Escherichia coli

Répondre
André79
Messages : 484
Inscription : mar. 31 juil. 2007, 23:04
Localisation : Poitou

Escherichia coli

Message par André79 »

J'entends au sujet de ce bacille différentes prononciations : je vous passe l'E. Coli prononcé comme "le colis" sans compter "l'écoli" ...
Bref je me posais quand même la question de savoir si le deuxième "ch" se prononçait "k" ou "ch"

Si on s'en réfère au médecin qui l'a identifié je pense qu'il faut dire "ch".

Qu'en pensez-vous? Merci.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Ça fait bien trente-cinq ans que j'ai entendu parler d'escherichia coli pour la première fois dans le milieu médical avec sch et ch prononcés ch.
Ce nom vient du bactériologiste allemand Theodor Escherich, né en 1857 en Franconie (Allemagne centrale) où je ne pense pas qu'on prononce autrement son nom qu'avec un sch semblable au ch français, et un ch final un peu plus chuinté, mais certainement pas un k.
André79
Messages : 484
Inscription : mar. 31 juil. 2007, 23:04
Localisation : Poitou

Message par André79 »

Merci. Je ne sais pas pourquoi ça m'est venu à l'idée je dois faire un amalgame avec autre chose et maintenant que vous me l'avez confirmé ça me paraît tout naturel !!
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

Jacques-André-Albert a bien raison et je confirme totalement la véracité de son propos!
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

André79 a écrit :Merci. Je ne sais pas pourquoi ça m'est venu à l'idée je dois faire un amalgame avec autre chose et maintenant que vous me l'avez confirmé ça me paraît tout naturel !!
Peut-être une réminiscence d'une discussion, sur ce forum, autour du fuschia ?
jarnicoton
Messages : 1144
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Re: Escherichia coli

Message par jarnicoton »

André79 a écrit :J'entends au sujet de ce bacille différentes prononciations : je vous passe l'E. Coli prononcé comme "le colis" sans compter "l'écoli" ...
Bonjour,
Il y a pire, car j'ai entendu un journaliste de France-Inter croire la chose informatique, sans doute, et prononcer : " i-coli".
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Jacques-André-Albert a écrit :
André79 a écrit :Merci. Je ne sais pas pourquoi ça m'est venu à l'idée je dois faire un amalgame avec autre chose et maintenant que vous me l'avez confirmé ça me paraît tout naturel !!
Peut-être une réminiscence d'une discussion, sur ce forum, autour du fuschia ?
Si vous permettez : il s'agit du fuchsia, d'après le nom d'un botaniste allemand appelé Fuchs (c'est drôle, dans un autre sujet nous parlons du renard ).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Re: Escherichia coli

Message par Jacques »

jarnicoton a écrit :
André79 a écrit :J'entends au sujet de ce bacille différentes prononciations : je vous passe l'E. Coli prononcé comme "le colis" sans compter "l'écoli" ...
Bonjour,
Il y a pire, car j'ai entendu un journaliste de France-Inter croire la chose informatique, sans doute, et prononcer : " i-coli".
On croirait parfois que les journalistes font un concours à celui qui dira le plus de bêtises.
N'était-ce pas Fernand Raynaud qui disait dans un sketch : « Attention, si tu veux jouer à l'imbécile on sera deux, et c'est pas toi qui gagneras » ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Jacques a écrit :Si vous permettez : il s'agit du fuchsia, d'après le nom d'un botaniste allemand appelé Fuchs (c'est drôle, dans un autre sujet nous parlons du renard ).
Oui, je ne sais pas ce qui m'a pris. Je connaissais l'origine du mot et j'ai appris l'allemand : faute doublement impardonnable.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Jacques-André-Albert a écrit :
Jacques a écrit :Si vous permettez : il s'agit du fuchsia, d'après le nom d'un botaniste allemand appelé Fuchs (c'est drôle, dans un autre sujet nous parlons du renard ).
Oui, je ne sais pas ce qui m'a pris. Je connaissais l'origine du mot et j'ai appris l'allemand : faute doublement impardonnable.
Impardonnable, allons donc ! La peau de banane nous guette tous, et aucun n'y échappe. La prochaine fois, elle sera peut-être pour moi.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

JAA, vous prononcerez cent fois j'ai un fuchsia chez moi.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Ne vous fâchez pas, mais sachez qu'il y a un fuchsia chez Sacha (disent-elles).
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Anne
Messages : 714
Inscription : ven. 23 janv. 2009, 13:41
Localisation : France

Message par Anne »

Claude a écrit :j'ai un fuchsia chez moi.
Jacques-André-Albert a écrit :Ne vous fâchez pas, mais sachez qu'il y a un fuchsia chez Sacha (disent-elles).
Dans vos petits exercices de prononciation, concevez-vous la prononciation de fuchsia comme fuchia ou comme fouxia ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Cela me fait regretter le laxisme de l'Académie, qui admet la prononciation fuchia, pourtant en contradiction avec l'écriture ainsi qu'avec l'origine.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Pour moi, je l'entendais avec la prononciation "fuchia". Le TLFI, qui ne fait que reprendre l'avis de Colin en 1971 (s'agit-il de Jean Paul Colin ?), c'est la prononciation courante. Mon Petit Robert de 1986 ne donne que celle-là.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Répondre