O / AU

Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Je pense que le troisième est relativement plus conforme car les deux autres prononcent [ɔ] pour AU.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1942
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Il doit bien y avoir une règle.

Voyons un peu...

- consonne finale prononcée : bol [bɔl]

- consonne finale muette : mot [mo]

D'accord, ça ne marche pas avec "rose" (j'exclus les "au" qui sont censés être prononcés "o").
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Si l'on veut rendre ORL en alphabet phonétique international, on doit écrire [oɛrɛl] ou [ɔɛrɛl]. En API [ɔrl] est la transcription d'orle (bordure réduite [héraldique]).
Dernière modification par André (G., R.) le mer. 11 mai 2016, 23:34, modifié 1 fois.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je n'arrive pas à me faire à l'idée que l'on puisse prononcer [ɔtɔ] pour auto ou oto-. Quelqu'un prononce-t-il également ainsi le prénom Otto ?
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

André (G., R.) a écrit :[...] Quelqu'un prononce-t-il également ainsi le prénom Otto ?
Oui, moi car je baigne dans ma province natale mais à l'extérieur je me force à fermer les O.
J'ajoute, avec comme exemple une finale OT, que nous prononçons curieusement garr[ɔ]t mais tar[o]t.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Qu'il est bon de baigner (un rapport avec les abreuvoirs ?) dans une province ! Dans celle où j'ai baigné plus jeune on pouvait (on peut ?) prononcer [otɔ] pour au tas, [degɔ] pour dégâts ou des gars !
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Non, l'abreuvoir est en réalité le bistr[ɔ]t du coin.
Auriez-vous baigné chez les ch'tis dans votre jeunesse ? Je crois que les Québécois ont la même tendance n'est-ce pas ?
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Claude a écrit : Je crois que les Québécois ont la même tendance n'est-ce pas ?
Bien sûr ! Ils sont majoritairement originaires de l'Ouest de la France.
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Claude a écrit :Non, l'abreuvoir est en réalité le bistr[ɔ]t du coin.
Un bistrot réservé aux vaches ?! C'est moderne ! Vos vaches ont la belle vie.
Pas étonnant ! Il doit y avoir plus de vaches que d'habitants dans son patelin... :P
Il existe aussi des abreuvoirs pour les animaux de compagnie : toilettes abreuvoir !

J'ai fait l'exercice « [o][ɔ] ::Exercice de discrimination 2:: » de la page http://phonetique.free.fr/indexphonvoy.htm et lors de ma première écoute je l'avais complètement raté. J'entendais des [ɔ] dans presque tous les mots.
Même après plusieurs écoutes, je continue d'entendre un [ɔ] dans saut, drapeau et peu dans vélo.
J'explique ceci par le fait qu'à l'oral je fais une nette distinction entre [ɔ] et [o] : mes [o] sont plus graves que mes [ɔ].
Je trouve que dans certaines régions cette distinction n'est pas assez marquée (en région parisienne par exemple).
J'avais dit « Je pensais qu'en tant que franc-comtois j'accentuais beaucoup les o. », c'est sans doute le cas, car mes [o] sont assez graves en général.

Même chose avec cet autre exemple : http://fr.thefreedictionary.com/sceau (cliquez sur le hautparleur), j'entends sot [sɔ]. Ma prononciation de sceau est plus « accentuée » (grave).

Je prononce ces mots de trois façons différentes :
[ɔ] sot ;
[o] seau/sceau/saut ;
[o] la Saône.
Pour moi, le [o] dans Saône est légèrement plus grave que pour seau/sceau/saut (c'est pourquoi je l'ai mis en gras). Mais je ne dois être fait comme tout le monde, je suis probablement le seul à faire cette distinction.
Dernière modification par Astragal le jeu. 12 mai 2016, 20:05, modifié 1 fois.
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Astragal a écrit :J'ai fait l'exercice « [o][ɔ] ::Exercice de discrimination 2:: » de la page http://phonetique.free.fr/indexphonvoy.htm et lors de ma première écoute je l'avais complètement raté. J'entendais des [ɔ] dans presque tous les mots.
Même après plusieurs écoutes, je continue d'entendre un [ɔ] dans saut, drapeau et peu dans vélo.
Pas de problème pour moi. Je distingue bien les [ɔ] des [o].
Astragal a écrit :Je trouve que dans certaines régions cette distinction n'est pas assez marquée (en région parisienne par exemple).
C'est curieux que vous preniez comme exemple la région parisienne, où les natifs distinguent bien l'un de l'autre. Que penseriez-vous alors des Bretons du Finistère ou des habitants du Nord ?
Astragal a écrit :Même chose avec cet autre exemple : http://fr.thefreedictionary.com/sceau (cliquez sur le hautparleur), j'entends sot [sɔ]. Ma prononciation de sceau est plus « accentuée » (grave).

Je prononce ces mots de trois façons différentes :
[ɔ] sot ;
[o] seau/sceau/saut ;
[o] la Saône.
Pour moi, le [o] dans Saône est légèrement plus grave que pour seau/sceau/saut (c'est pourquoi je l'ai mis en gras). Mais je ne dois être fait comme tout le monde, je suis probablement le seul à faire cette distinction.
Personnement, j'entends bien [so] pour le sceau.
Mais ce que vous dites ne m'étonne pas. J'ai été surpris, lors de séjours dans le Jura, d'entendre certaines voyelles très fermées, notamment le mot neige prononcé nége avec un é bien fermé.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

- Non, maintenant les vaches ne se déplacent plus ; elles ont tout à la maison... euh ! à la ferme.
- Dans mon village la parité est respectée, autant de vaches que d'habitants, à savoir 150. Je les appelle toutes « Marguerite ».
- Vélo est un des mots qui permettent de détecter l'origine franc-comtoise ; il est prononcé vééél[ɔ] (mes É représentent un point d'orgue).
- Je ne sens pas de différence entre seau et Saône.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Astragal a écrit :J'ai fait l'exercice « [o][ɔ] ::Exercice de discrimination 2:: » de la page http://phonetique.free.fr/indexphonvoy.htm et lors de ma première écoute je l'avais complètement raté. J'entendais des [ɔ] dans presque tous les mots.
Je n'ai commis aucune erreur.
Dernière modification par André (G., R.) le jeu. 12 mai 2016, 17:18, modifié 1 fois.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Claude a écrit : Je ne sens pas de différence entre seau et Saône.
Moi non plus, en ce qui concerne le son vocalique.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

J'imagine un son à la limite de la diphtongue, mais, spontanément, je prononce ô.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Des exemples plus « parlants » sur ma prononciation des [o], [ɔ], a et â :

sot — seau/sceau/saut — Saône


[ɔ]t[ɔ] — m[ɔ]t[ɔ] — [ɔ]t[ɔ]m[ɔ]bile — [o]t[ɔ]m[ɔ]bile — [ɔ]t[o]m[o]bile — [o]t[o]m[o]bile


patte — pâte


[ɔtɔrinɔ] — [ɔtorino]
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
Répondre