Prononciation de "ch"

André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

On ne peut l'exclure, en effet, mais Владивосток, qui finit par les deux mêmes lettres que Фок, n'est pas devenu pour autant Vladivostoch en français ! [χ] (CH de BACH en allemand) n'existe pas en français, tandis que [k] y est bien présent !
Leclerc92
Messages : 3915
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Dans ma jeunesse, on prononçait systématiquement "bacille de Koch" comme "bacille de coq", comme encore indiqué dans ce dictionnaire de prononciation. C'est une autre influence possible, encore plus proche de Foch.
Aujourd'hui, la prononciation allemande est mieux respectée, mais pas universellement.
Dans ce vieux reportage, le premier journaliste dit coq et le suivant prononce à l'allemande.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Leclerc92 a écrit :le suivant prononce à l'allemande.
Mon Dieu ! Il croit prononcer à l'allemande ! Ce que j'entends est proche de [r], loin de [χ].
Comme vous, et sans doute à peu près comme tous ceux qui comme moi n'ont plus vingt ans depuis... un certain temps, je n'ai entendu que la prononciation [kɔk] de Koch lorsque j'étais sur les bancs de l'école.
Répondre