Dictionnaire de l’Académie en ligne

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Dictionnaire de l’Académie en ligne

Message par Marco »

Je suis surpris : si vous allez sur cette page et que vous cliquez sur « Mots étrangers », vous tombez sur une page qui donne des exemples de mots étrangers introduits dans la neuvième édition du Dictionnaire. Mais à la rubrique italien, il y a aggiornamento, qui ne se trouve pas dans la neuvième édition… :roll: Ai-je mal regardé ? J’étais curieux parce que je ne vois pas pourquoi ce mot italien, qui signifie « mise à jour », aurait été retenu et inclus dans le Dictionnaire. Quelqu’un peut-il m’éclairer ?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Je ne l'ai pas trouvé non plus.
Je ne comprends pas non plus ce qu'il fait là étant donné que je ne l'ai jamais entendu employer dans une phrase française.
Et je ne vois pas comment il serait employé, s'il l'était, puisque pour une oreille française il est aussitôt confondu avec son faux-ami "ajournement" qui signifie "report".

J'ai néanmoins découvert ceci :shock:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1283
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Avez-vous cherché dans la bonne édition ?
Car il figure bien dans la neuvième édition. :wink:

(1)*AGGIORNAMENTO (gg se prononce dj) n. m. XXe siècle. Mot italien signifiant « mise à jour » et dérivé de giorno, « jour ».
1. RELIG. CATHOL. Adaptation de l'Église aux modifications des sociétés humaines. 2. Par ext. Mise à jour, adaptation aux changements. Un aggiornamento politique.
Dernière modification par Bernard_M le sam. 29 janv. 2011, 5:45, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Oui, c'est bien là que j'ai cherché et j'y suis retournée en suivant votre lien et ne l'ai toujours pas trouvé.

Mais que dit le résultat de vos recherches ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1283
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Nos messages se sont croisés, comme cela arrive parfois et ma réponse devance ainsi votre question.

Ce dysfonctionnement est bizarre. Je fais un "copier" du mot pris dans le message de Marco.
Je vais sur la 9° édition.
J'utilise l'option recherche le champ "Taper une expression stella".
Je fais un "coller" et la solution apparaît.
Aucun problème de mon côté...
En revanche avec l'option du champ supérieur, "se lisant comme le mot recherché" ; cela ne fonctionne pas.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Effectivement, cela ne fonctionne pas avec "taper un mot" et fonctionne avec "taper une expression régulière". :shock:

Je pense donc, Marco, que c'est en terme ecclésiastique que ce mot a trouvé sa place dans le dictionnaire de l'Académie.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1283
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Re: Dictionnaire de l’Académie en ligne

Message par Bernard_M »

Marco a écrit :[...] J’étais curieux parce que je ne vois pas pourquoi ce mot italien, qui signifie « mise à jour », aurait été retenu et inclus dans le Dictionnaire. Quelqu’un peut-il m’éclairer ?
Plus que le caractère ecclésial (ou ecclésiastique) de ce mot, c'est peut-être parce que l'Académie a voulu traduire le fait que l'emploi en était devenu plus courant.

Je ne sais pas comment les spécialistes de la linguistique mesurent l'usage fait d'un mot. Pour le novice que je suis, je fais une recherche avec Google-Livres (méthode on ne peut plus empirique et arbitraire)... Il faudrait que je retrouve le lien donné récemment sur le forum sur l'occurrence d'un mot. J'ai omis de le noter.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Il me semble qu'il devenait utile de l'expliquer pour les personnes qui auraient pu l'entendre aux actualités (accentué sur la dernière syllabe :wink:).

Pour son emploi le plus courant, nous avons "formation professionnelle continue".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
embatérienne

Re: Dictionnaire de l’Académie en ligne

Message par embatérienne »

Bernard_M a écrit :Il faudrait que je retrouve le lien donné récemment sur le forum sur l'occurrence d'un mot. J'ai omis de le noter.
Le voici.
On voit bien que le mot est apparu en français avec le concile Vatican II.
La définition du PLI le rappelle. Son emploi aujourd'hui est plus politique que religieux.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1283
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Merci embatérienne pour ce rappel.
Le graphique est on ne peut plus explicite sur l'usage de ce mot.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

La présence de ce mot ne m'étonne pas, je l'ai déjà lu et entendu plusieurs fois, mais je ne saurais dire dans quelles circonstances. Il est utile de le mentionner, car on pourrait croire qu'il signifie ajournement.
Effectivement la recherche avec expression stella est la seule qui fonctionne. D'autres mots étrangers sont dans le même cas.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

La première fois que j'ai entendu ce mot, c'était au lycée, dans un cours sur l'histoire de l'Italie, dont j'ai oublié le contenu. Puis, après quelques décennies, je l'ai vu (ou entendu) réapparaitre, utilisé par des journalistes politiques; dans ce contexte, ils parlent aussi, parfois, d'un changement de logiciel.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
embatérienne

Message par embatérienne »

JR a écrit :La première fois que j'ai entendu ce mot, c'était au lycée, dans un cours sur l'histoire de l'Italie, dont j'ai oublié le contenu.
J'étais un peu sur la même impression, mais à la réflexion, je confonds sûrement avec un autre mot, comme risorgimento. Je ne vois pas que le mot aggiornamento ait été spécialement employé en référence à l'histoire de l'Italie. Marco en sait-il plus à ce sujet ?
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Merci à tous pour vos réponses. En italien, aggiornamento n’a pas d’acception spécifique connotée politiquement ou ecclésiastiquement, c’est pour cela que je m’étonne de son adoption en français.
Leclerc92
Messages : 3912
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Dictionnaire de l’Académie en ligne

Message par Leclerc92 »

Avec ce lien
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9A0841
c'est l'occasion de vérifier que le mot est bien dans la 9e édition, maintenant accessible de son nouveau portail qui permet aussi d'avoir accès à toutes les éditions du dictionnaire de l'Académie.
Répondre