Langue en danger ou pas ?

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Pour moi, pathétique signifie « Qui fait de la peine, qui inspire de la commisération et fait partager une souffrance ». Il est vrai qu'on l'emploie péjorativement, par ironie ou dérision, mais ce n'est pas l'emploi principal, et bien d'autres adjectifs sont utilisés dans cette même intention.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Islwyn a écrit :
André (Georges, Raymond) a écrit :Mais je déplore aussi que les journalistes français ne soient pas mieux formés à la prononciation des mots étrangers, mon irritation étant doublée par les constats que, lorsqu’ils s’y mettent malgré tout, ils transforment en mots anglais les mots de toutes les autres langues et que leurs collègues locuteurs d’autres langues s’en sortent beaucoup mieux pour la prononciation du français.
J'en doute.
Excusez mon retard à réagir à votre commentaire.
Vous vivez en Grande-Bretagne et savez bien comment les anglophones de naissance prononcent les mots français. J'ai eu tort de généraliser mon jugement sur les journalistes étrangers. Je pensais évidemment davantage aux germanophones !
Répondre