Les expressions détournées par ignorance

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Jacques-André-Albert a écrit : [...]??? Je pensais que l'expression originelle était la seconde.
Moi aussi mais j'ai consulté avant de poster. :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1944
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Son mari découvre le poteau rose.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Excellent ! On est en plein vaudeville : la femme trompe son mari avec le meilleur ami de ce dernier !
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Relevé sur la Toile :
Depuis quelques jours déjà, le Luberon se pare de ses plus beaux atouts, champs de coquelicots, moutardes des champs, colzas. Hier au détour d'une route, voyant la beauté colorée de ces champs, l'idée m'est venue de prendre quelques photos et vidéos pour vous partager cette chance.
Et le verbe partager, dont on a oublié qu'il s'emploie avec avec... : cette suppression de la préposition est malheureusement devenue la règle sur les réseaux sociaux. Il me faut aussi relever l'anacoluthe voyant la beauté colorée de ces champs, l'idée m'est venue...
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1944
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Je vous partage ceci est un tantinet fatal vu qu'une langue marche à l'économie de mots.

Suite des perles :

C'est quand même tiré par les chevaux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

J'adore cette boutique ! C'est la caserne d'Ali-Baba !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

J'ai pensé un instant, Perkele, que vous compariez ce fil à une boutique et que vous manifestiez votre satisfaction à lire les différents exemples d'expressions détournées !
Leclerc92
Messages : 3919
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

C'est drôle, moi aussi. Et j'avais lu "caverne" au lieu de "caserne", par l'effet d'une rectification involontaire !
Yeva Agetuya a écrit :Suite des perles :
C'est quand même tiré par les chevaux.
Est-ce bien une perle involontaire ou un jeu de mots comme dans "on entendrait violer un mouche" ?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

André (G., R.) a écrit :J'ai pensé un instant, Perkele, que vous compariez ce fil à une boutique et que vous manifestiez votre satisfaction à lire les différents exemples d'expressions détournées !
La comparaison est tentante, il est vrai. :D
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Leclerc92 a écrit :C'est drôle, moi aussi. Et j'avais lu "caverne" au lieu de "caserne", par l'effet d'une rectification involontaire !
Yeva Agetuya a écrit :Suite des perles :
C'est quand même tiré par les chevaux.
Est-ce bien une perle involontaire ou un jeu de mots comme dans "on entendrait violer un mouche" ?
On pourrait se le demander à chaque fois quand on n'est pas témoin de la scène et spectateur de la conviction que met le protagoniste à prononcer sa réplique. :D
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1944
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Quand cela vient d'un internaute habitué à une orthographe approximative et une syntaxe hasardeuse...

Et puis il est plus logique qu'un cheval tire quelque chose qu'un cheveu ne le fasse.
Leclerc92
Messages : 3919
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Mes souvenirs de cours de récréation sont anciens, mais j'ai vu plus de cheveux tirés que de chevaux tirer ! :wink:
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je m'interroge : l'expression « c'est tiré par les cheveux » a-t-elle un rapport avec « tirer les cheveux » ?
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Un début d'explication ?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Yeva Agetuya a écrit :Son mari découvre le poteau rose.
Je me suis laissé dire qu'il s'agissait du "pot au rose" (fard ayant servi à dissimuler l'affaire) et non pas du "pot aux roses" dont je ne comprends pas très bien la présence dans l'histoire.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre