Classification des anglicismes

Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Cela dit, il me semble normal, voire avantageux d'intégrer des xénismes (il faut bien appeler un kilt un kilt).

Je trouve également sain de donner une orthographe française à ceux dont la graphie ne correspond pas à la prononciation française (fioul, gazole). Je cite une nouvelle fois l'apprentissage de la lecture aux petits enfants.

Mais je ne vois pas pourquoi nous nous acharnons à conserver sous leur forme des mots pour lesquels nous avons un équivalent et que nous prononçons mal (sweat) et encore pire d'inventer des nouveaux mots aux allures étrangères (parking).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je suis d'accord sur toute la ligne, et ce sont bien les arguments de tous les défenseurs de la langue française.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
embatérienne

Message par embatérienne »

Perkele a écrit : ... encore pire d'inventer des nouveaux mots aux allures étrangères (parking).
Notez qu'on ne l'a quand même pas inventé. "Parking lot" est très courant en anglais pour désigner un ... parking.
http://www.merriam-webster.com/dictiona ... 1305130635
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

L'aurions-nous simplement tronqué ? :?

Je n'ai rien trouvé (je n'ai pas beaucoup cherché) sur l''origine de "relooking". Ne serait-il pas un peu bâtard celui-là ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Perkele a écrit :Cela dit, il me semble normal, voire avantageux d'intégrer des xénismes (il faut bien appeler un kilt un kilt).

Je trouve également sain de donner une orthographe française à ceux dont la graphie ne correspond pas à la prononciation française (fioul, gazole).
Je fais partie de ces gens qui ont été surpris qu'on leur impose gazole alors qu'ils ne connaissaient que le gazoile.
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

Et moi, je fais partie de ces gens qui ont été surpris qu'on leur indique qu'il faut écrire gazole alors qu'ils ne connaissaient que le gasoil. :lol:
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Moi, ça m'a fait plaisir que ces mots courants suivent enfin les règles de prononciation du français et rejoignent Malbrough, la redingote et le paquebot :D
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Est-ce que gazoile ne suivait pas les règles de prononciation du français ?
Il a suffi que les quelques personnes qui ont pris la décision ne connussent que la prononciation à l'anglaise, gazoïle, pour qu'elles décidassent d'imposer ce gazole qui me paraît tombé d'une autre planète. Gazoile était la francisation la plus directe.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Perkele a écrit :Moi, ça m'a fait plaisir que ces mots courants suivent enfin les règles de prononciation du français et rejoignent Malbrough, la redingote et le paquebot :D
Vous voulez dire Malbrouk, sans doute.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Jacques-André-Albert a écrit :
Perkele a écrit :Moi, ça m'a fait plaisir que ces mots courants suivent enfin les règles de prononciation du français et rejoignent Malbrough, la redingote et le paquebot :D
Vous voulez dire Malbrouk, sans doute.
Très certainement ;)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Et je m'aperçois que nous n'avons pas parlé de ces *** de faux amis :
- définitivement
- alternative
- réaliser
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
embatérienne

Message par embatérienne »

Jacques-André-Albert a écrit :Il a suffi que les quelques personnes qui ont pris la décision ne connussent que la prononciation à l'anglaise, gazoïle, pour qu'elles décidassent d'imposer ce gazole qui me paraît tombé d'une autre planète.
N'est-ce point de la planète qui connaissait déjà pétrole ?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Desiderius a écrit :
Jacques-André-Albert a écrit :Il a suffi que les quelques personnes qui ont pris la décision ne connussent que la prononciation à l'anglaise, gazoïle, pour qu'elles décidassent d'imposer ce gazole qui me paraît tombé d'une autre planète.
N'est-ce point de la planète qui connaissait déjà pétrole ?
Le pétrole qui est de l'huile de pierre (avec un P minuscule). :wink:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
embatérienne

Message par embatérienne »

Perkele a écrit :Et je m'aperçois que nous n'avons pas parlé de ces *** de faux amis :
- définitivement
- alternative
- réaliser
Ils entrent dans la catégorie des anglicismes sémantiques que vous avez mentionnée.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Ce n'est pourtant pas un nouveau sens donné à un mot anglais connu. C'est une report du sens anglais sur un mot français y ressemblant.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre