La balance

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

La balance

Message par Jacques-André-Albert »

Ce matin, un journaliste politique a dit, je ne sais plus à quel sujet, que les Français étaient balancés dans leur jugement. Imprégnés d'anglais, ces personnes ne prennent même plus la peine d'aller chercher dans leur mémoire le mot français correspondant : partagés.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Ce qui est agaçant, c'est qu'ils devraient logiquement se rendre compte qu'en français cela n'a pas de sens. On dit bien « entre les deux mon cœur balance » mais pas je suis balancé, ils devraient le savoir. Encore heureux qu'il n'ait pas dit « Les Français sont balancés entre deux alternatives ». Tant qu'on y est, autant faire bonne mesure dans la bêtise !
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
cyrano
Messages : 352
Inscription : sam. 11 juin 2005, 15:48
Localisation : Belgique

Message par cyrano »

Je suis d'accord avec vous pour condamner cet usage de 'balancé'.

Mais faut-il voir un anglicisme ou un usage impropre du sens intransitif de balancer? "Balancer entre deux choix" est tout à fait correct, et même assez soutenu, mais cela ne permet pas de forger la forme participiale "être balancé entre", ce que semble ignorer ce journaliste.
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Il a sans doute voulu dire que les tendances s'équilibraient ; être équilibré, en anglais : to be balanced.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Jacques-André-Albert a écrit :Il a sans doute voulu dire que les tendances s'équilibraient ; être équilibré, en anglais : to be balanced.
C'est un terme de comptabilité : les comptes sont équilibrés, le budget est équilibré (balanced). De toute façon, il n'aurait pas dû l'employer pour parler d'une tendance des opinions, en supposant qu'il se réfère bien à l'anglais.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

Je demeure dubitatif quant à cet usage de balancé.

Pourquoi m'as-tu balancé aux flics (aux policiers) ?

Je ne suis pas balance, mais j'ai une balance.
Je n'ai pas le cancer mais je suis cancer.


Heu... mettez-vous les majuscules en français aux signes astrologiques ? (bien que je n'y croie pas du tout)
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
cyrano
Messages : 352
Inscription : sam. 11 juin 2005, 15:48
Localisation : Belgique

Message par cyrano »

Jacques-André-Albert a écrit :Il a sans doute voulu dire que les tendances s'équilibraient ; être équilibré, en anglais : to be balanced.
Ah oui, d'accord: on ne veut pas dire que les Français, pris individuellement, sont hésitants et balancent entre deux options mais que, dans l'ensemble de la population française, il y a un équilibre entre les deux tendances. Ce qui, alors, est effectivement un anglicisme, vous avez raison.

Comme quoi, cet usage n'est vraiment pas clair.
mettez-vous les majuscules en français aux signes astrologiques ? (bien que je n'y croie pas du tout)
Comme pour Dieu, l'Eglise, l'Etat... la question n'est pas d'y croire (ou d'y adhérer) ou non, mais l'usage est de mettre une capitale, précisément pour distinguer les deux sens, comme dans vos exemples (en particulier pour il/elle est vierge/Vierge :wink:).
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

En fait, les signes astrologiques portent une majuscule parce qu'ils ont des noms de constellations, et qu'en astronomie les constellations, planètes, galaxies, étoiles... ont une majuscule.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

Merci pour vos réponse. Donc je leur mettrai majuscule sans hésitation.

Mon bélier est Bélier.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Je connaissais l'expression familière être bien balancé dans le sens d'avoir un corps bien proportionné.
Je viens de découvrir une autre acception de balancé dans le Larousse en ligne : Tout bien balancé dans le sens de tout bien considéré.
Mais effectivement, l'exemple de Jacques-André-Albert a tout à fait l'air d'un anglicisme.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

manni-gedeon a écrit : Je viens de découvrir une autre acception de balancé dans le Larousse en ligne : Tout bien balancé dans le sens de tout bien considéré.
Mais effectivement, l'exemple de Jacques-André-Albert a tout à fait l'air d'un anglicisme.
Il faut y remplacer "balancé" par "pesé" (passé à la balance)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Après avoir pesé le pour et le contre je suis d'accord avec vous.
Répondre