Tuerie de masse

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4058
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Tuerie de masse

Message par Jacques-André-Albert » lun. 02 oct. 2017, 18:22

Les journalistes semblent découvrir le terme anglais de « mass murder », et semblent ignorer que l'équivalent français est « massacre ». Ils nous inventent donc « tuerie de masse ».
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)

Leclerc92
Messages : 2328
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 » lun. 02 oct. 2017, 18:39

Vous avez raison quoique massacre implique généralement une notion de sauvagerie dans la façon de tuer qui me semble absente de cette fusillade massive, si horrible qu'elle soit.
Massacre existe d'ailleurs aussi en anglais.
https://english.stackexchange.com/quest ... nd-genocid

André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) » mar. 03 oct. 2017, 13:16

« Tuerie de masse » est pléonastique. « Tuerie » seul contient l'idée qu'un grand nombre de personnes sont concernées et me semble parfaitement convenir pour ce qui vient de se passer au Texas.

Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4058
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert » mar. 03 oct. 2017, 13:37

Vous avez raison, il y a bien un pléonasme, qui n'existe peut-être pas dans le modèle anglais mass murder.
Une tuerie est bien l' « action de tuer en masse; scène de carnage, de violence meurtrière. Synon. boucherie, carnage, hécatombe, massacre. »
A contrario, dans le cas d'une seule victime, on ne parle pas de tuerie, mais de meurtre ou d'assassinat.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)

Leclerc92
Messages : 2328
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 » mar. 03 oct. 2017, 17:04

En dehors de son sens propre, si l'on peut dire, j'entends aujourd'hui plus souvent "tuerie" dans son sens moderne du langage des jeunes :
(Familier) (Par hyperbole) Pour désigner une chose d’une grande qualité (principalement dans le domaine de la musique, du jeu vidéo et de la cuisine).
La dernière mixtape de GZA, c’est une vraie tuerie.
https://fr.wiktionary.org/wiki/tuerie

Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4058
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert » mar. 03 oct. 2017, 22:28

Une tuerie de masse, ce peut être, dans ce cas, un dessert particulièrement délicieux servi à la cantine :lol:
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)

Leclerc92
Messages : 2328
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 » mar. 03 oct. 2017, 22:47

:lol:

Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn » jeu. 05 oct. 2017, 13:41

Quantum mutatus ab illo

Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4058
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert » jeu. 05 oct. 2017, 15:03

Plutôt « mise au point », si je puis me permettre, Islwyn.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)

Leclerc92
Messages : 2328
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 » jeu. 05 oct. 2017, 15:25

Mais qui arrive à point nommé !

Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn » jeu. 05 oct. 2017, 16:48

Sans doute pensais-je à mon steack...
Quantum mutatus ab illo

Répondre