« Addiction »

Avatar de l’utilisateur
Anne
Messages : 714
Inscription : ven. 23 janv. 2009, 13:41
Localisation : France

Message par Anne »

Mon intuition s'est trompée, alors. Je pensais à un mot se terminant par -gène. Accrogène ? Dépendantogène (pouah !).
Merci, Jacques, de m'avoir proposé cet "assuétif", qui me convient très bien.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Ma foi, si j'ai pu vous donner satisfaction, j'en suis content.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
schtroumpf grognon
Messages : 74
Inscription : jeu. 31 déc. 2009, 17:59

Message par schtroumpf grognon »

Ne pourrait-on pas voir addiction comme un latinisme plutôt que comme un anglicisme ? :D

Le verbe addicere veut dire entre autres "vouer, condamner". Quand on a une addiction à une substance, on voue sa vie, son destin à cette substance.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

On pourrait, en effet.
Mais dans d'autres cas, le français et l'anglais ont repris un mot latin en divergeant un peu sur le sens, donnant naissance à de faux amis : on entend de plus en plus employer « définitivement » dans un contexte pas du tout définitif, en s'inspirant du mot anglais « definitely », qui veut dire de façon définie. Le latin avait un adjectif definitivus, relatif à la définition. C'est une évolution tardive qui lui a surajouté les sens de « fixé, décisif » (voir TLFI)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Il en va de même pour la fameuse opportunité, qui s'est incrustée à la place d'occasion. Il existe bien des faux amis, dont des traducteurs incompétents ou paresseux ont donné de mauvais équivalents. Prenez cet adjectif, anxious : I am anxious to... je suis curieux de.. ou je suis impatient de... qui est systématiquement traduit par « Je suis anxieux ».
Nous pouvons nous amuser à en chercher d'autres.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Sans oublier l'alternative ! :wink:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Ah oui, on ne peut pas passer à côté : c'est une des pires.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Il y en a un qui est tellement ancien et tellement souvent utilisé qu'on ne réalise même plus que c'est un anglicisme...
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est vrai, maintenant que vous le dites.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Tenez !
« Arrivée d'une ex-lobbyiste du vin à l'Elysée : cette nomination "pose question", réagit un addictologue » (Franceinfo)
http://www.francetvinfo.fr/economie/emp ... -20170528-[lestitres-coldroite/titre1]
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Depuis des années le monde médical et hospitalier ne connaît guère que l'addictologie et les addictologues, c'est malheureusement ainsi. Dans le Larousse, « addictif », « addiction », « addictologie » et « addictologue » sont expliqués l'un par l'autre, sans que soient utilisés des mots comme dépendance, assuétude, toxicologie, toxicologue...
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

André (G., R.) a écrit :Depuis des années le monde médical et hospitalier ne connaît guère que l'addictologie et les addictologues, c'est malheureusement ainsi. .
Vous le dites, mais comment le diriez-vous, vous-même ?
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Difficile. D'autant qu'il s'agit d'abord d'un jargon professionnel. Il y avait pourtant bien d'autres mots jadis. D'ailleurs, aujourd'hui encore un alcoologue est un médecin versé en alcoologie et le toxicologue s'occupe de toxicologie. Il me semble que l'un de ces noms de spécialistes aurait pu remplacer avantageusement « addictologue » dans le message de Franceinfo.
Dans quelle mesure pourrait-on substituer « toxicologie » à « addictologie » ?
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

« Assuétologie » et « assuétologue », que je forme sur « assuétude », ne me déplairaient pas. Tout cela en rapport avec le latin adsuetus, habitué, habituel.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Le toxicologue s'intéresse plutôt aux poisons comme l’arsenic, le curare, le cyanure... et non à la mithridatisation à laquelle se soumettent les toxicomanes sans désir conscient de se tuer.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre