Accords adjectifs avec infinitif nominal

Répondre
Invité

Accords adjectifs avec infinitif nominal

Message par Invité »

Bonjour,

Depuis plusieurs heures un débat fait rage sur l'accord d'un adjectif.

Je vous livre en substance la phrase :
Fédérer un équipe et appréhender la problématique sont essentiels/essentielles

Le débat porte sur l'accord de essentiel. Certains sont pour le masculin d'autres le féminin et biensur les sans avis.

Pourriez vous nous donner la sentence.

Merci
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Bonjour,
Je pense que ce n'est pas équipe et problématique qui sont essentielles, mais le fait de fédérer et appréhender, donc :

Fédérer une équipe et appréhender la problématique est essentiel.

Attendons d'autres avis !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Bonjour,
Fédérer et appréhender sont des verbes à l'infinitif. Ils n'ont pas de genre. En l'absence de genre spécifique, c'est le neutre qui devrait s'appliquer. Mais comme le genre neutre n'existe pas en français, on lui substitue toujours le masculin. Donc il faut écrire essentiels. Les mots équipe et problématique n'ont rien à voir dans l'accord.
À noter : problématique a l'allure d'une impropriété, voire d'un barbarisme.
Pouvez-vous expliquer ce que veut dire « appréhender la problématique » ? L'expression n'est pas compréhensible.

N.B. : Claude propose un accord au singulier, qui n'est pas à rejeter, mais je crois (sans l'affirmer catégoriquement) que le pluriel est préférable, puisqu'il y a deux actions différentes.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10030
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Je pense qu'il doit s'agir de "comprendre les préoccupations", Jacques. :wink:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Jacques a écrit :...mais je crois (sans l'affirmer catégoriquement) que le pluriel est préférable, puisqu'il y a deux actions différentes.[/i]
Je crois bien que vous avez raison et que ma proposition « Le fait de fédérer une équipe et appréhender la problématique est essentiel » est une chacalerie.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Claude a écrit :
Jacques a écrit :...mais je crois (sans l'affirmer catégoriquement) que le pluriel est préférable, puisqu'il y a deux actions différentes.
Je crois bien que vous avez raison et que ma proposition « Le fait de fédérer une équipe et appréhender la problématique est essentiel » est une chacalerie.
C'est pourquoi je dis que le singulier se défend, « le fait » étant sous-entendu.
Dernière modification par Jacques le mer. 30 juil. 2008, 11:29, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Perkele a écrit :Je pense qu'il doit s'agir de "comprendre les préoccupations", Jacques. :wink:
Mais cela pourrait aussi signifier « bien définir les difficultés ». Avouez que lorsqu'on est obligé de chercher ce que peut bien vouloir dire une phrase ou une périphrase, cela indique qu'elle est mal conçue ou que les termes employés ne sont pas clairs.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10030
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Vous avez entièrement raison Jacques. Pourtant j'ai fait "jargon d'entreprise 3e langue"... :D
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Perkele a écrit :Vous avez entièrement raison Jacques. Pourtant j'ai fait "jargon d'entreprise 3e langue"... :D
Alors vous êtes en quelque sorte spécialiste, et peut-être même traductrice en charabia d'entreprise. Les phrases qui suivent n'ont donc pas de secret pour vous :
• c'est une mission de management global du potentiel de réalisation
• les bases de ce qui s'introduit dans les produits actuels me paraissent être un axe opérationnel d'accroissement significatif de la qualité perçue client
• ce projet a fait l'objet d'une communication très en amont avec les fournisseurs afin qu'ils soient challengés sur nos objectifs de réactivité en développement
• il faut vérifier qu'il y ait bien un porteur de la méthodologie au sens de la responsabilité managériale
• les indicateurs avancés de conjoncture ne décrédibilisent pas cette reprévision
• la proposition d'évolution de notre référentiel consiste à regrouper les trois processus opérationnels actuels en un seul processus rendu autoporteur de ses livrables.
Point d'interrogation et d'incompréhension (ça, c'est moi qui le dis).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10030
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

L'avantage c'est qu'on a toujours plusieurs possibilités... :D
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Invité

Merci

Message par Invité »

Tout d’abord, merci pour la réponse. (Un imprévu m’a empêché de le faire plus tôt)

Il s'agit de jargon d'entreprise, de ces phrases qui sont nécessaires et ne veulent rien dire.
Les mots barbares sont tout de même assujettis aux règles de notre belle langue.

Problématique (nf): Ensemble des questions, des problèmes concernant un domaine de connaissances ou qui sont posés par une situation. (Larousse)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'avais bien vu cette définition dans différents dictionnaires, elle ne correspond vraisemblablement pas à ce qui est recherché. Vous confirmez ce que dit Perkele, qui fréquente professionnellement les milieux des entreprises, comme vous le dites si bien c'est du jargon (je dirais du charabia) qui ne veut rien dire, mais par lequel, je suppose, vous êtes obligé de passer. Parler pour ne rien dire, c'est très à la mode.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10030
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Nous avions déj parlé de "problématique" ici
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

J’aurais opté instinctivement pour le singulier, comme Claude. Par souci de précision, j’ai consulté Grevisse (Le bon usage, 9ème édition, § 814), qui dit ceci :

Remarque. – Il arrive que, dans la pensée de celui qui parle ou écrit, des sujets singuliers coordonnés par et soient, quoique désignant des êtres ou objets distincts, réunis en un seul concept : […]

Le cas se présente, en particulier, quand les sujets coordonnés sont des infinitifs :

Bien écouter et bien répondre est une des plus grandes perfections qu’on puisse avoir dans la conversation (La Rochef., Max., 139). – Aimer le meurtrier de son père et poursuivre la vengeance de ce meurtre était une chose admirable (Volt., L. XIV, 32) […]

Évidemment le verbe se met au pluriel si les infinitifs, au lieu d’être réunis en un seul concept, restent, dans la pensée, nettement distincts l’un de l’autre : Lire vos lettres et vous écrire font la première affaire de ma vie (Sév., 18 mars 1671). […]


Nous sommes donc, si je ne m’abuse, devant un cas d’ « accord d’intention ».
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Sans avoir les arguments précis que vous donnez, j'avais un peu pressenti cet accord d'intention, et vous nous confirmez qu'il existe bien. Voilà donc un point définitivement acquis.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre