Ce qui est un raccourci pour signifier que la femme en question n'était pas seule. C'est tellement évident pour les gens du coin
Fautes très et trop courantes
- Perkele
- Messages : 13717
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Par chez moi, nous avons un provincialisme qui amuse beaucoup les nordistes : par exemple "Ma femme, ils sont partis avec la camionnette."
Ce qui est un raccourci pour signifier que la femme en question n'était pas seule. C'est tellement évident pour les gens du coin![[clin d'oeil] ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Ce qui est un raccourci pour signifier que la femme en question n'était pas seule. C'est tellement évident pour les gens du coin
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Astragal
- Messages : 482
- Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
- Localisation : Près d’un champ de Marguerite
En France ou peut-être sur Mars... Une recherche de deuxième à droite après le feu m'affiche, comme premier résultat, un livre dont le titre est Les Visages de Mars.
J'ai trouvé quelques exemples dans Le Bon usage : https://books.google.fr/books?id=SX0wDQ ... 22&f=falseLeclerc92 a écrit :Je rencontre, à l'occasion d'un autre fil, ces commentaires de Gabriel Wyler :
[...]
http://gabrielwyler.com/page416.html#Co ... réposition
La construction Nous mangions nous deux mon frère me semble très étrange. On pourrait comprendre que son frère était au menu !Le Bon usage § 660 a écrit :R10
Au lieu de Mon frère et moi, (nous) mangions, on peut dire Je mangeais avec mon frère. La langue familière connaît deux autres constructions : Nous mangions avec mon frère (cf. § 270, a, N. B. 3) ou Nous mangions nous deux mon frère (§ 262, b, 2°, N. B.). — Sur le tour archaïque Ce que tu fais là et Victor , voir § 270, b, 1°.
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
-
21st century boy
- Messages : 21
- Inscription : jeu. 28 sept. 2017, 0:51
J’ai la même impression avec nous (nous allons souvent au casino avec ma femme), la personne qui parle fait partie du groupe et sa femme vient en plus.Astragal a écrit :D'après mon raisonnement, dans (b), le pronom « on » représente le locuteur et, au moins, une autre personne, mais il ne représente pas le couple.
A l’oral, ne pas produire les 4e et 5e personnes n’est pas très courant. On aurait surement un « ma femme est moi, nous allons souvent au casino » qui pourrait sembler trop insistant.André (G., R.) a écrit :Alors je la préférerais sous les formes « On va souvent au casino, ma femme et moi » ou « Ma femme et moi, on va souvent au casino », la meilleure formulation étant, autant que je sache, « Ma femme et moi allons souvent au casino ».
Le déplacement en tête de phrase du complément dans « avec ma femme, nous (on) allons (va) souvent au casino » me semble bien définir qui fait parti du groupe et ne pas créer une insistance non désirée
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Dans votre phrase ci-dessous, 21st century boy, le gras m'est dû.
J'entends pourtant tous les jours « on » au lieu de « nous ». Il me semble donc au contraire qu'il est courant de ne pas produire cette première personne du pluriel et que c'est celle à laquelle on renonce le plus souvent. Que voulez-vous dire ?21st century boy a écrit :A l’oral, ne pas produire les 4e et 5e personnes n’est pas très courant.
-
21st century boy
- Messages : 21
- Inscription : jeu. 28 sept. 2017, 0:51
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Ce serait aimable de donner des exemples des verbes aux troisièmes personnes du singulier et du pluriel, privés de il, ils, elle ou elles, auxquels vous pensez.21st century boy a écrit :Et effectivement, comme vous le faites remarquer, le pronom "on" est toujours produit à la différence des il(s) et elle(s).
Je ne comprends pas « m(__)m », à moins qu'il s'agisse d'un double mot de Cambronne ?
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
La rando des déchets
Dans mon journal, ce commentaire d'une photo : L'association a récolté plus de 100 kg de déchets lors de leur deux randonnées... (le gras m'est dû). Un point positif : on ne lit pas « a récupéré » après « L'association ».
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Je la fais moi-même, en particulier à l'oral, à propos d'entreprises comme celles que vous citez. À l'écrit, si j'étais journaliste, à propos d'une association, je suis à peu près certain que j'aurais utilisé « ses ». Vous avez remarqué par ailleurs la faute d'accord (leur au lieu de leurs).Leclerc92 a écrit :Oui, cette faute est courante et assez naturelle quand on parle d'organismes/de sociétés :
J'ai déjà eu l'occasion de le dire : le français de mon journal est généralement satisfaisant. Mais, bien entendu, les quelques fautes que j'y vois sont plus propices à la discussion !
- Perkele
- Messages : 13717
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Certes, mais elle se trouve à gauche si on arrive dans l'autre sens de circulation, auquel cas, elle n'est pas la deuxième mais la première.Claude a écrit :Ôtez-moi d'un doute ! La deuxième à droite après le feu se trouve bien en France n'est-ce pas ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Perkele
- Messages : 13717
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
"Nous mangions nous deux, mon frère" devrait être plus familier à Claude ; il me semble que c'est employé sur sa planète ou du moins dans sont atmosphère.Astragal a écrit :En France ou peut-être sur Mars... Une recherche de deuxième à droite après le feu m'affiche, comme premier résultat, un livre dont le titre est Les Visages de Mars.![]()
J'ai trouvé quelques exemples dans Le Bon usage : https://books.google.fr/books?id=SX0wDQ ... 22&f=falseLeclerc92 a écrit :Je rencontre, à l'occasion d'un autre fil, ces commentaires de Gabriel Wyler :
[...]
http://gabrielwyler.com/page416.html#Co ... répositionLa construction Nous mangions nous deux mon frère me semble très étrange. On pourrait comprendre que son frère était au menu !Le Bon usage § 660 a écrit :R10
Au lieu de Mon frère et moi, (nous) mangions, on peut dire Je mangeais avec mon frère. La langue familière connaît deux autres constructions : Nous mangions avec mon frère (cf. § 270, a, N. B. 3) ou Nous mangions nous deux mon frère (§ 262, b, 2°, N. B.). — Sur le tour archaïque Ce que tu fais là et Victor , voir § 270, b, 1°.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Perkele
- Messages : 13717
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Je crois que cet assemblage représente quelqu'un qui, de honte, cache le bas de son visage.André (G., R.) a écrit :Je ne comprends pas « m(__)m », à moins qu'il s'agisse d'un double mot de Cambronne ?21st century boy a écrit :Et effectivement, comme vous le faites remarquer, le pronom "on" est toujours produit à la différence des il(s) et elle(s).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22