de l'importance de liaisons "zappropriées"

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1294
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Bernard_M »

A la radio, ce matin, bien qu'étant tout à ma conduite, j'ai bien cru entendre ce qui suit.

Vers 11h10, sur France-Inter, la journaliste Isabelle A. parlait de l'île de Hœdic dans le cadre de son émission In-Extremis.
Voici ce qu'elle nous a dit au sujet de cet îlot, situé au sud-ouest de la presqu'île de Quiberon :
Note ajoutée pour faire suite à la disparition de l'illustration insérée dans le message initial
Légende de l'image disparue : Hoedic, cent z'habitants en hiver

Cela ne l'a nullement gênée. J'ignorais jusqu'à cet instant que Hœdic était vide de tout habitant en hiver ! Moi qui aime le calme, j'ai immédiatement pensé aller passer mon prochain Noël sur cette île déserte !

Mais plus loin dans son émission, elle a opté pour cent personnes, rétablissant ainsi la vérité et m'incitant à renoncer à mon projet digne de Robinson Crusoé... :wink:
Dernière modification par Bernard_M le ven. 09 avr. 2021, 17:05, modifié 2 fois.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Avant que vous ne donniez la clef, j'avais effectivement compris qu'il y avait zéro habitant l'hiver.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 4965
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Leclerc92 »

J'étais récemment à une représentation d'Iphigénie en Tauride, de Gluck (souvent orthographié à tort Glück en français). Admirable musique sur d'admirables paroles de Nicolas-François Guillard.
Bien qu'on comprenne assez bien les chanteurs dans l'ensemble, cette production avait, comme c'est l'usage aujourd'hui, des surtitres, sur lesquels je pus lire :
[...]Non, je n'espère plus.
Depuis que je respire, en butte a leur colère,
d'opprobre et de malheur tous mes jours sont issus;
ils y mettent le comble: ils m'enlèvent mon frère !

Dieu merci, si l'on fait la liaison appropriée devant "issus", on entend :
d'opprobre et de malheur tous mes jours sont tissus;
et ça tombe bien, car c'est bien ce qu'a écrit le poète. Il était bien question de "tissu", du verbe "tistre" (ancienne forme remplacée par "tisser") et non de "issu", du verbe "issir".
Comme quoi, une heureuse liaison peut nous sauver d'une graphie fautive !
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Claude »

Très intéressant et amusant à la fois ; en auriez-vous d'autres car je suis preneur ? :)
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 4965
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Leclerc92 »

Merci Claude.
Je n'ai rien d'autre pour l'instant, si ce n'est*** les trois petites observations suivantes que je me suis faites en lisant les surtitres, peut-être au détriment de ma concentration sur la musique.

1) Il y a quelques vers qui préfigurent déjà un peu le sang impur de la Marseillaise :
Sous le couteau sacré que leur sang rejaillisse,
que leur aspect impur n'infecte plus ces lieux !
Offrons leur sang en sacrifice,
c'est un encens digne des dieux !
2) La langue du livret, magnifique dans son classicisme, m'a rappelé nos cours de français quand on nous apprenait le sens fort du verbe étonner. Je pense que dans ces vers, dits par Diane :
Je prends soin de ta destinée, Oreste !
Tes remords effacent tes forfaits;
Mycène attend son roi; vas­ y reigner en paix
et rends Iphigénie à la Grèce étonnée.
"étonnée" a un sens plus fort que le simple "surprised" qui figurait dans le surtitre en anglais.

Au passage, je m'étonne du manque de rime entre le 1er et le 4e vers.

3) Dans les vers suivants :
Dieux qui me poursuivez, dieux, auteurs de mes crimes,
de l'enfer, sous mes pas, entrouvrez les abîmes;
ses supplices pour moi seront encore trop doux !
J'ai trahi l'amitié, j'ai trahi la nature,
des plus noirs attentats j'ai comblé la mesure.
Dieux, frappez le coupable et justifiez-­vous !
"justifiez-vous" n'a pas le sens moderne d'excuse qu'on pourrait croire.


***J'aurais bien écrit "si ce ne sont" comme cela s'est fait jadis, mais il paraît que ce n'est pas bien.
http://parler-francais.eklablog.com/si- ... a119136496
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 4965
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Leclerc92 »

Leclerc92 a écrit : mar. 02 juil. 2019, 16:19 2) La langue du livret, magnifique dans son classicisme, m'a rappelé nos cours de français quand on nous apprenait le sens fort du verbe étonner. Je pense que dans ces vers, dits par Diane :
Je prends soin de ta destinée, Oreste !
Tes remords effacent tes forfaits;
Mycène attend son roi; vas­ y reigner en paix
et rends Iphigénie à la Grèce étonnée.
"étonnée" a un sens plus fort que le simple "surprised" qui figurait dans le surtitre en anglais.
Je me suis fait la même observation lors d'une récente représentation d'Armide de Gluck, à l'Opéra-Comique, où Armide qui refuse absolument les liens du mariage, sauf éventuellement avec le vainqueur éventuel de son ennemi, déclare :
La chaîne de l'hymen m'étonne,
Je crains les plus aimables nœuds.
Ah! qu'un cœur devient malheureux,
Quand la liberté l'abandonne!

La chaîne de l'hymen l'effraie !

https://books.google.fr/books?id=VwhfAA ... &q&f=false
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 4965
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Leclerc92 »

Coïncidence, j'assistais hier à une très belle représentation de David & Jonathas, de Charpentier, dans la Chapelle royale du Château de Versailles. Les surtitres disponibles permettent de mieux comprendre le texte et j'ai donc remarqué ce nouvel exemple du sens ancien, fort, du verbe "étonner" :
Le péril n'a rien qui m'étonne,
Si je puis combattre avec vous.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 11454
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Perkele »

Quelle chance !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 4965
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Leclerc92 »

Il y a quelques jours, un communiqué lu à la télévision m'apprend que « Le drapeau finlandais était tissé au siège de l'Otan à Bruxelles après l'officialisation de l'adhésion ce mardi 4 avril 2023 ».
J'ignorais qu'il y avait des ateliers de tissage de drapeaux à l'Otan que je trouve très sympathiques pour reposer nos militaires de leurs rudes travaux.
Bon, à la réflexion, il apparaît que le journaliste ne sait pas que le verbe "hisser" comporte un "h" aspiré. En fait, le « Le drapeau finlandais était hissé au siège de l'Otan à Bruxelles après l'officialisation de l'adhésion ce mardi 4 avril 2023 ».
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4567
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Jacques-André-Albert »

C'est peut-être cette ignorance des h dits aspirés qui fait écrire à certains hors à la place de la conjonction or.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 11454
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Perkele »

Leclerc92 a écrit : lun. 10 avr. 2023, 21:52
J'ignorais qu'il y avait des ateliers de tissage de drapeaux à l'Otan que je trouve très sympathiques pour reposer nos militaires de leurs rudes travaux.
:d
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
JLuc
Messages : 290
Inscription : mar. 14 mars 2023, 20:13
Localisation : Aucun (65045)

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par JLuc »

Pourquoi, dit-on "Profite Z'en bien"?
Y a-t-il une explication ou est-ce une faute?
Mais vous avez certainement eu des échanges à ce propos.
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 4965
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par Leclerc92 »

Oui, cela s'écrit "Profites-en bien".

On en a effectivement parlé il y a un certain temps :
viewtopic.php?p=31742&hilit=s+euphoniqu ... tif#p31742

Voici d'autres explications :
A la 2ème personne du singulier du mode impératif, les verbes du 1er groupe prennent un S final devant Y et EN, quand ceux-ci sont des adverbes ou des pronoms compléments.
Danse ! Danses-y !
https://www.francaisfacile.com/exercice ... -31399.php
Les verbes du 1er groupe (se terminant en –er), certains verbes du 2e groupe (verbes en –ir) et le verbe avoir ne prennent généralement pas de s final à la deuxième personne du singulier de l’impératif présent, comme dans entre, couvre ou aie.

On ajoute un s euphonique aux verbes qui n’en ont pas afin de faciliter la liaison avec les pronoms adverbiaux en et y compléments du verbe :

La fête aura lieu demain. Parles-en à tes collègues. (en remplace fête, complément de parle)
Prends ces feuillets et distribues-en la moitié.
Aies-en un pour tous les participants. Ils voudront ce document.
Bonnes vacances, et profites-en bien!
Retournes-y dès que possible. Le Brésil est si beau!
Ne sois pas en retard à l’école. Vas-y sans tarder.
Va dans le jardin et cueilles-y les pivoines.
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2g ... sGYU8.html
Avatar de l’utilisateur
JLuc
Messages : 290
Inscription : mar. 14 mars 2023, 20:13
Localisation : Aucun (65045)

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par JLuc »

Très peu de temps que je suis parmi vous et j'ai déjà un regret, celui de ne pas m'être inscrit plus tôt.
Passionnant, merci.
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
claude_ferrandeix
Messages : 60
Inscription : mar. 22 oct. 2019, 22:59

Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"

Message par claude_ferrandeix »

Bernard_M a écrit : sam. 04 juil. 2009, 12:57 Légende de l'image disparue : Hoedic, cent z'habitants en hiver [/i]
Cela rejoint l'hypothèse de la désinence préfixative qu'évoque le linguiste Yves-charles Morin dans un article que je cite dans un autre message de ce forum: exemples donnés par cet auteur:

quatre z-enfants

Il est pris de convulsions, d’abord z-oculaires, puis généralisées

Pas mal d'arguments montrent que l'hypothèse se tient. Cela dit, ces exemples ne peuvent évidemment pas être admis dans un langage correct.
Répondre