de l'importance de liaisons "zappropriées"
de l'importance de liaisons "zappropriées"
A la radio, ce matin, bien qu'étant tout à ma conduite, j'ai bien cru entendre ce qui suit.
Vers 11h10, sur France-Inter, la journaliste Isabelle A. parlait de l'île de Hœdic dans le cadre de son émission In-Extremis.
Voici ce qu'elle nous a dit au sujet de cet îlot, situé au sud-ouest de la presqu'île de Quiberon :
Note ajoutée pour faire suite à la disparition de l'illustration insérée dans le message initial
Légende de l'image disparue : Hoedic, cent z'habitants en hiver
Cela ne l'a nullement gênée. J'ignorais jusqu'à cet instant que Hœdic était vide de tout habitant en hiver ! Moi qui aime le calme, j'ai immédiatement pensé aller passer mon prochain Noël sur cette île déserte !
Mais plus loin dans son émission, elle a opté pour cent personnes, rétablissant ainsi la vérité et m'incitant à renoncer à mon projet digne de Robinson Crusoé...
Vers 11h10, sur France-Inter, la journaliste Isabelle A. parlait de l'île de Hœdic dans le cadre de son émission In-Extremis.
Voici ce qu'elle nous a dit au sujet de cet îlot, situé au sud-ouest de la presqu'île de Quiberon :
Note ajoutée pour faire suite à la disparition de l'illustration insérée dans le message initial
Légende de l'image disparue : Hoedic, cent z'habitants en hiver
Cela ne l'a nullement gênée. J'ignorais jusqu'à cet instant que Hœdic était vide de tout habitant en hiver ! Moi qui aime le calme, j'ai immédiatement pensé aller passer mon prochain Noël sur cette île déserte !
Mais plus loin dans son émission, elle a opté pour cent personnes, rétablissant ainsi la vérité et m'incitant à renoncer à mon projet digne de Robinson Crusoé...
Dernière modification par Bernard_M le ven. 09 avr. 2021, 17:05, modifié 2 fois.
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
J'étais récemment à une représentation d'Iphigénie en Tauride, de Gluck (souvent orthographié à tort Glück en français). Admirable musique sur d'admirables paroles de Nicolas-François Guillard.
Bien qu'on comprenne assez bien les chanteurs dans l'ensemble, cette production avait, comme c'est l'usage aujourd'hui, des surtitres, sur lesquels je pus lire :
[...]Non, je n'espère plus.
Depuis que je respire, en butte a leur colère,
d'opprobre et de malheur tous mes jours sont issus;
ils y mettent le comble: ils m'enlèvent mon frère !
Dieu merci, si l'on fait la liaison appropriée devant "issus", on entend :
d'opprobre et de malheur tous mes jours sont tissus;
et ça tombe bien, car c'est bien ce qu'a écrit le poète. Il était bien question de "tissu", du verbe "tistre" (ancienne forme remplacée par "tisser") et non de "issu", du verbe "issir".
Comme quoi, une heureuse liaison peut nous sauver d'une graphie fautive !
Bien qu'on comprenne assez bien les chanteurs dans l'ensemble, cette production avait, comme c'est l'usage aujourd'hui, des surtitres, sur lesquels je pus lire :
[...]Non, je n'espère plus.
Depuis que je respire, en butte a leur colère,
d'opprobre et de malheur tous mes jours sont issus;
ils y mettent le comble: ils m'enlèvent mon frère !
Dieu merci, si l'on fait la liaison appropriée devant "issus", on entend :
d'opprobre et de malheur tous mes jours sont tissus;
et ça tombe bien, car c'est bien ce qu'a écrit le poète. Il était bien question de "tissu", du verbe "tistre" (ancienne forme remplacée par "tisser") et non de "issu", du verbe "issir".
Comme quoi, une heureuse liaison peut nous sauver d'une graphie fautive !
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Très intéressant et amusant à la fois ; en auriez-vous d'autres car je suis preneur ?
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Merci Claude.
Je n'ai rien d'autre pour l'instant, si ce n'est*** les trois petites observations suivantes que je me suis faites en lisant les surtitres, peut-être au détriment de ma concentration sur la musique.
1) Il y a quelques vers qui préfigurent déjà un peu le sang impur de la Marseillaise :
Au passage, je m'étonne du manque de rime entre le 1er et le 4e vers.
3) Dans les vers suivants :
***J'aurais bien écrit "si ce ne sont" comme cela s'est fait jadis, mais il paraît que ce n'est pas bien.
http://parler-francais.eklablog.com/si- ... a119136496
Je n'ai rien d'autre pour l'instant, si ce n'est*** les trois petites observations suivantes que je me suis faites en lisant les surtitres, peut-être au détriment de ma concentration sur la musique.
1) Il y a quelques vers qui préfigurent déjà un peu le sang impur de la Marseillaise :
2) La langue du livret, magnifique dans son classicisme, m'a rappelé nos cours de français quand on nous apprenait le sens fort du verbe étonner. Je pense que dans ces vers, dits par Diane :Sous le couteau sacré que leur sang rejaillisse,
que leur aspect impur n'infecte plus ces lieux !
Offrons leur sang en sacrifice,
c'est un encens digne des dieux !
"étonnée" a un sens plus fort que le simple "surprised" qui figurait dans le surtitre en anglais.Je prends soin de ta destinée, Oreste !
Tes remords effacent tes forfaits;
Mycène attend son roi; vas y reigner en paix
et rends Iphigénie à la Grèce étonnée.
Au passage, je m'étonne du manque de rime entre le 1er et le 4e vers.
3) Dans les vers suivants :
"justifiez-vous" n'a pas le sens moderne d'excuse qu'on pourrait croire.Dieux qui me poursuivez, dieux, auteurs de mes crimes,
de l'enfer, sous mes pas, entrouvrez les abîmes;
ses supplices pour moi seront encore trop doux !
J'ai trahi l'amitié, j'ai trahi la nature,
des plus noirs attentats j'ai comblé la mesure.
Dieux, frappez le coupable et justifiez-vous !
***J'aurais bien écrit "si ce ne sont" comme cela s'est fait jadis, mais il paraît que ce n'est pas bien.
http://parler-francais.eklablog.com/si- ... a119136496
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Je me suis fait la même observation lors d'une récente représentation d'Armide de Gluck, à l'Opéra-Comique, où Armide qui refuse absolument les liens du mariage, sauf éventuellement avec le vainqueur éventuel de son ennemi, déclare :Leclerc92 a écrit : ↑mar. 02 juil. 2019, 16:19 2) La langue du livret, magnifique dans son classicisme, m'a rappelé nos cours de français quand on nous apprenait le sens fort du verbe étonner. Je pense que dans ces vers, dits par Diane :"étonnée" a un sens plus fort que le simple "surprised" qui figurait dans le surtitre en anglais.Je prends soin de ta destinée, Oreste !
Tes remords effacent tes forfaits;
Mycène attend son roi; vas y reigner en paix
et rends Iphigénie à la Grèce étonnée.
La chaîne de l'hymen m'étonne,
Je crains les plus aimables nœuds.
Ah! qu'un cœur devient malheureux,
Quand la liberté l'abandonne!
La chaîne de l'hymen l'effraie !
https://books.google.fr/books?id=VwhfAA ... &q&f=false
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Coïncidence, j'assistais hier à une très belle représentation de David & Jonathas, de Charpentier, dans la Chapelle royale du Château de Versailles. Les surtitres disponibles permettent de mieux comprendre le texte et j'ai donc remarqué ce nouvel exemple du sens ancien, fort, du verbe "étonner" :
Le péril n'a rien qui m'étonne,
Si je puis combattre avec vous.
Le péril n'a rien qui m'étonne,
Si je puis combattre avec vous.
- Perkele
- Messages : 11454
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Quelle chance !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Il y a quelques jours, un communiqué lu à la télévision m'apprend que « Le drapeau finlandais était tissé au siège de l'Otan à Bruxelles après l'officialisation de l'adhésion ce mardi 4 avril 2023 ».
J'ignorais qu'il y avait des ateliers de tissage de drapeaux à l'Otan que je trouve très sympathiques pour reposer nos militaires de leurs rudes travaux.
Bon, à la réflexion, il apparaît que le journaliste ne sait pas que le verbe "hisser" comporte un "h" aspiré. En fait, le « Le drapeau finlandais était hissé au siège de l'Otan à Bruxelles après l'officialisation de l'adhésion ce mardi 4 avril 2023 ».
J'ignorais qu'il y avait des ateliers de tissage de drapeaux à l'Otan que je trouve très sympathiques pour reposer nos militaires de leurs rudes travaux.
Bon, à la réflexion, il apparaît que le journaliste ne sait pas que le verbe "hisser" comporte un "h" aspiré. En fait, le « Le drapeau finlandais était hissé au siège de l'Otan à Bruxelles après l'officialisation de l'adhésion ce mardi 4 avril 2023 ».
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4567
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
C'est peut-être cette ignorance des h dits aspirés qui fait écrire à certains hors à la place de la conjonction or.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Perkele
- Messages : 11454
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Pourquoi, dit-on "Profite Z'en bien"?
Y a-t-il une explication ou est-ce une faute?
Mais vous avez certainement eu des échanges à ce propos.
Y a-t-il une explication ou est-ce une faute?
Mais vous avez certainement eu des échanges à ce propos.
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Antoine de Saint-Exupéry
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Oui, cela s'écrit "Profites-en bien".
On en a effectivement parlé il y a un certain temps :
viewtopic.php?p=31742&hilit=s+euphoniqu ... tif#p31742
Voici d'autres explications :
On en a effectivement parlé il y a un certain temps :
viewtopic.php?p=31742&hilit=s+euphoniqu ... tif#p31742
Voici d'autres explications :
https://www.francaisfacile.com/exercice ... -31399.phpA la 2ème personne du singulier du mode impératif, les verbes du 1er groupe prennent un S final devant Y et EN, quand ceux-ci sont des adverbes ou des pronoms compléments.
Danse ! Danses-y !
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2g ... sGYU8.htmlLes verbes du 1er groupe (se terminant en –er), certains verbes du 2e groupe (verbes en –ir) et le verbe avoir ne prennent généralement pas de s final à la deuxième personne du singulier de l’impératif présent, comme dans entre, couvre ou aie.
On ajoute un s euphonique aux verbes qui n’en ont pas afin de faciliter la liaison avec les pronoms adverbiaux en et y compléments du verbe :
La fête aura lieu demain. Parles-en à tes collègues. (en remplace fête, complément de parle)
Prends ces feuillets et distribues-en la moitié.
Aies-en un pour tous les participants. Ils voudront ce document.
Bonnes vacances, et profites-en bien!
Retournes-y dès que possible. Le Brésil est si beau!
Ne sois pas en retard à l’école. Vas-y sans tarder.
Va dans le jardin et cueilles-y les pivoines.
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Très peu de temps que je suis parmi vous et j'ai déjà un regret, celui de ne pas m'être inscrit plus tôt.
Passionnant, merci.
Passionnant, merci.
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Antoine de Saint-Exupéry
-
- Messages : 60
- Inscription : mar. 22 oct. 2019, 22:59
Re: de l'importance de liaisons "zappropriées"
Cela rejoint l'hypothèse de la désinence préfixative qu'évoque le linguiste Yves-charles Morin dans un article que je cite dans un autre message de ce forum: exemples donnés par cet auteur:
quatre z-enfants
Il est pris de convulsions, d’abord z-oculaires, puis généralisées
Pas mal d'arguments montrent que l'hypothèse se tient. Cela dit, ces exemples ne peuvent évidemment pas être admis dans un langage correct.