Bonjour,
Nous savons que le mot "technologie" désigne l'étude des techniques (du grec logos signifiant discours, traité), et non une technique. Son usage dans le sens de technique est un anglicisme. Je cherche une référence (livre, site internet...) qui critique l'usage de ce mot dans la publicité par exemple, pour faire du "greenwashing" (écoblanchiment en français).
Technologie
- Perkele
- Messages : 11424
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Technologie
N'en est-il pas question sur le site de l'Académie ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 111
- Inscription : lun. 13 avr. 2020, 11:38
Re: Technologie
Le dictionnaire de l'Académie n'est pas très bavard sur le mot technologie :
http://www.dictionnaire-academie.fr/article/A8T0267
(il s'agit encore de la 8e édition, et non de la 9e en cours)
http://www.dictionnaire-academie.fr/article/A8T0267
(il s'agit encore de la 8e édition, et non de la 9e en cours)
-
- Messages : 1205
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
Re: Technologie
Je l'ai trouvé dans son sens anglais usuel dans un numéro de l'Illustration de 1890 environ. Je croyais cet abus récent.
- Perkele
- Messages : 11424
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Technologie
Que l'on étende le sens de "technologie" (étude des techniques) à "ensemble des techniques" est un glissement à peu près logique ; mais il me semble préjudiciable à la communication qu'on lui donne le sens d' "électronique", "informatique" ou "cybernétique".
Je suis également agacée par l'emploi de "méthodologie" la où "méthode" conviendrait.
Je suis également agacée par l'emploi de "méthodologie" la où "méthode" conviendrait.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Technologie
Quand j'emploie le mot "technique" dans mes traductions, j'ai aujourd'hui l'impression de parler de la roue et de la charrue.Perkele a écrit : ↑sam. 13 nov. 2021, 8:42 Que l'on étende le sens de "technologie" (étude des techniques) à "ensemble des techniques" est un glissement à peu près logique ; mais il me semble préjudiciable à la communication qu'on lui donne le sens d' "électronique", "informatique" ou "cybernétique".
Je suis également agacée par l'emploi de "méthodologie" la où "méthode" conviendrait.