Anglicismes inutiles

Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9545
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Anglicismes inutiles

Message par Perkele »

Et on peut mettre doubeurre dans les épinards. :ange:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Leclerc92
Messages : 3700
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Anglicismes inutiles

Message par Leclerc92 »

Il fallait bien que quelqu'un la fasse et c'est à vous qu'échut cet honneur ! :wink:
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9545
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Anglicismes inutiles

Message par Perkele »

C'est dimanche... 8)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1764
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Anglicismes inutiles

Message par Yeva Agetuya »

Je découvre une publicité pour une vodka qui nous assure qu'elle est 100% française.

La vodka s'appelle "Grey Goose". C'est vachement convaincant....

https://www.amazon.fr/Grey-Goose-Original-40%C2%B0-70cl/dp/B003TJM57K?th=1
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1764
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Anglicismes inutiles

Message par Yeva Agetuya »

https://la.wikisource.org/wiki/Fabulae_ ... e_et_coruo

Mon latin étant approximatif, je m'aventure à une traduction Google et j'obtiens :

Si cantu placeas, plus aue quaque places.

Si vous aimez la chanson, n'hésitez pas à la liker davantage.
Leclerc92
Messages : 3700
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Anglicismes inutiles

Message par Leclerc92 »

Je découvre sur cette page ce qui me semble un anglicisme, et dont je ne saurais affirmer qu'il est inutile du seul fait que je ne le connais pas et que je ne l'ai jamais utilisé :
En février 2022, la première édition des soirées « OsmOse » a été créée pour rassembler plusieurs curateurs de soirées au sein d’une même parenthèse festive et libérée. Ce rendez-vous inédit avait réuni les collectifs Hors-Sol, Vénus Club et Mic Mac.
Bien sûr, le mot "curateur" existe déjà bien en français, mais aucun de ses sens relevés dans le TLFi ne convient ici :
https://www.cnrtl.fr/definition/curateur
Je trouve sur Internet quelques explications :
Curateur, ce nouveau métier du monde de l'art
Jeunes, proches des artistes, surinformés, férus d'Internet, les curateurs « conceptualisent » des expos. Au Palais de Tokyo, une vingtaine d'entre eux ont carte blanche.
To be or not to be a curateur ? Impossible, depuis quelques années, d'échapper à ce mot, passablement abscons pour le néophyte largué, mais qui, en animal curieux, s'épanouit partout dans la jungle touffue de l'art contemporain. Ce qui peut mener à de surréalistes - et snobissimes - conversations, du genre : « Ce curateur a curaté à merveille l'exposition... »
Eclairons la chose : le mot nous vient de l'anglais to cure qui dérive lui-même du latin curare (« prendre soin ») ; il désigne désormais l'action de bâtir une exposition, en dehors des chemins battus et, pour le curateur, celle de repérer et de propulser de jeunes artistes inconnus. Naïf, on observera que ce fut et demeure a priori le job du commissaire d'exposition ou encore du critique d'art. Or, si « curateur » est un nouveau mot, il s'agit aussi d'un nouveau concept.
https://www.telerama.fr/scenes/curateur ... ,99573.php
Je crois donc comprendre vaguement qu'un curateur de soirée est un concepteur de soirée. Anglicisme plutôt inutile alors.
Quelqu'un en sait-il plus ?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9545
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Anglicismes inutiles

Message par Perkele »

Il me semble que jusqu'ici on parlait de "commissaire" notamment dans les musées lors des expositions exceptionnelle ; il s'agit de celui à qui on commet la charge de veiller sur une manifestation (au sens large du terme).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre