Personne ne m'a jamais dit...

Avatar de l’utilisateur
JLuc
Messages : 676
Inscription : mar. 14 mars 2023, 20:13
Localisation : Aucun (65045)

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par JLuc »

Leclerc92 a écrit : mer. 24 mai 2023, 10:38Les deux constructions sont-elles pour vous synonymes avec juste une légère différence de connotation ou ont-elles un sens différent ?
Je le ressens comme ceci :
"Je crains qu'il vienne", je serai déçu s'il venait
"Je crains qu'il ne vienne", je serai déçu s'il ne venait pas
Où est-ce que je pèche?
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Leclerc92 »

D'accord pour la première phrase. En revanche, pas d'accord pour la seconde, pour laquelle il vaudrait mieux dire carrément "j'espère qu'il viendra" si le sens cherché est "je serais déçu s'il ne venait pas"
En principe, "je crains qu'il vienne" et "je crains qu'il ne vienne" ont le même sens, avec ce "ne" explétif qui ne sert à rien !
Avatar de l’utilisateur
JLuc
Messages : 676
Inscription : mar. 14 mars 2023, 20:13
Localisation : Aucun (65045)

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par JLuc »

D'accord!
Leclerc92 a écrit : mer. 24 mai 2023, 14:33En principe, "je crains qu'il vienne" et "je crains qu'il ne vienne" ont le même sens, avec ce "ne" explétif qui ne sert à rien !
... qui ne sert à rien ou qui sert à rien?
Dans ce cas il n'est pas explétif, c'est bien pour faire comprendre que NE est inutile dans l'exemple précédent.
Je m'y perds.
"je crains qu'il ne vienne"; Il suffirait de faire un pas pour que tout soit plus clair.
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1305
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Bernard_M »

JLuc a écrit : mer. 24 mai 2023, 8:00[...]Pourtant je n'interprète pas la même chose entre "Je crains qu'il vienne" et "Je crains qu'il ne vienne", bien qu'il y ait des regrets dans les deux cas.Est-ce que vous le voyez comme je l'entends?
Oui. Pour ma part, je l'entends comme vous même l'entendez.
Si vous me dites : je crains qu'il vienne, je comprends sans hésitation : je crains sa venue.
Mais si vous me dites Je crains qu'il ne vienne, de prime abord je perçois un sous-entendu je crains qu'il ne vienne pas. En d'autres termes, Je crains qu'il ne vienne équivaut à je crains son absence, interprétation à l'opposé de la précédente.
Mais après réflexion, dans le second cas il me vient comme un doute que j'ai du mal à lever...
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Leclerc92 »

Dans le second cas, si vous l'interprétez comme "je crains quil ne vienne pas", c'est que c'est cette derniere formule qu'il faut dire, et non "je crains quil ne vienne" !
Normalement, "je crains qu'il ne vienne" signifie la même chose que 'je crains qu'il vienne" mais avec la connotation forte "j'aimerais tant quil ne vienne pas" (connotation qui en fait n'est pas absente de la formule simple "je crains qu'il vienne" mais est moins explicite).
Avatar de l’utilisateur
JLuc
Messages : 676
Inscription : mar. 14 mars 2023, 20:13
Localisation : Aucun (65045)

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par JLuc »

merci pour toutes vos explications, c'est très clair
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
EmilieAchyra

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par EmilieAchyra »

Salut !

Ah là là, ces histoires de "ne" explétif, c'est toujours un casse-tête ! Perso, j'ai toujours du mal à trancher entre les deux versions. Je me demande si c'est pas un peu une question de ressenti, non ? Genre, des fois je dis "je crains qu'il vienne" et des fois "je crains qu'il ne vienne", un peu comme ça me vient. J'ai un pote qui est prof de français et il dit que les deux se disent, mais que c'est vrai que "ne" explétif, c'est un truc un peu archaïque qui complique tout.

D'ailleurs, ça me fait penser à la confusion qu'on peut avoir avec d'autres petits détails de la langue. Par exemple, vous avez déjà remarqué comment certains disent "le rideau de douche" et d'autres la tenture de bain ? Ça m'a toujours amusée ces variations régionales et personnelles. C'est comme ces histoires de "ne" explétif : une petite touche qui change tout et qui nous rend notre langue si riche et si complexe !

Bref, j'sais pas vous, mais moi ça m'rassure de voir que même vous autres avez des doutes là-dessus. On est tous dans le même bateau avec notre belle langue, hein !

Émilie
Dernière modification par EmilieAchyra le lun. 01 juil. 2024, 20:03, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Uranie
Messages : 2523
Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
Localisation : Au XVIIIe siècle
Contact :

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Uranie »

A propos du "ne" explétif, Bescherelle dit :
Il existe en français un « ne » dit explétif : cela signifie que son emploi ne modifie pas la phrase positive en une phrase négative. Il s’utilise pour l’élégance de la proposition, n’altère pas le sens de l’énoncé et se rencontre quasiment exclusivement dans la langue écrite, ayant pratiquement disparu de la langue parlée. Du reste, tous les exemples illustrant ce propos sont extraits de la littérature. Il faut en outre signaler que, dans Le bon usage, son célèbre ouvrage de référence si précieux à tous les grammairiens, Maurice Grevisse se réjouit de la suppression progressive de cette particule inutile qu’il qualifie de parasite. En effet, sa présence s’explique uniquement par le fait que la phrase contient une « idée négative ». Pour résumer, on la relève seulement dans certaines subordonnées introduites par la conjonction « que » et dans les cas suivants :
La suite ici : https://bescherelle.ca/le-ne-expletif/
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
Lanachyra
Messages : 1
Inscription : lun. 13 mai 2024, 14:47

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Lanachyra »

Salut

Franchement, j'suis bien d'accord avec vous sur ce coup. Les nuances de "ne" explétif, c'est vraiment le genre de truc qui peut rendre dingue. En vrai, moi aussi j'oscille entre les deux sans vraiment y penser. C'est marrant, j'ai remarqué que ça dépend des régions aussi. Ma grand-mère de Bretagne l'utilisait tout le temps, mais ici à Lyon, on l'entend presque plus. Peut-être qu'il faut juste s'lâcher un peu et parler comme on le sent, non ?

D'ailleurs, ça me fait penser à ces belles robes chinoises, les qipaos, qui varient aussi selon les régions et les époques. Comme pour le "ne" explétif, les petites différences et nuances apportent une richesse et une diversité qui rendent notre langue et nos traditions si fascinantes. Ne pensez-vous pas que cette complexité est ce qui fait le charme de notre langue ?
Dernière modification par Lanachyra le mar. 02 juil. 2024, 22:09, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3113
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Hippocampe »

Salut !

Le ne explétif est pour moi comme une touche de paprika sur les coin d'un plat de cuisine moderne. Certains s'en foutent, d'autres y sont sensibles, ça ne change pas le goût mais ça enjolive. Ou comme un ruban autour d'une boîte de cadeau.
Je préfère avec.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Leclerc92 »

C'est une très jolie et poétique description des effets sur vous du "ne" explétif.
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3113
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Hippocampe »

C'est comme l'emploi du subjonctif quand on a le choix entre lui et l'indicatif. Ça ajoute du charme. :affolé: :affolé:
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Perkele »

Surtout l'imparfait.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
perluète
Messages : 903
Inscription : ven. 10 mai 2024, 18:22

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par perluète »

J'avoue préférer bêtement la simplicité dans le langage oral. Et dans le langage écrit, le petit plus seulement dans les œuvres littéraires.
Avatar de l’utilisateur
Uranie
Messages : 2523
Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
Localisation : Au XVIIIe siècle
Contact :

Re: Personne ne m'a jamais dit...

Message par Uranie »

Idem pour le passé simple (sauf à l'écrit), remplacé par le passé composé.
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
Répondre