Phrase sur reçu de banque

Répondre
ace
Messages : 53
Inscription : lun. 10 mai 2021, 6:56

Phrase sur reçu de banque

Message par ace »

Bonjour,

A propos d'une phrase en langue étrangère sur un ticket de banque, j'essaie de comprendre quelle est la meilleure phrase et les différences grammaticales. Je me pose également la question de la place de "déjà", est-ce "a déjà été" ou "a été déjà". Je crois qu'on peut mettre "y" aussi avant a été déjà Merci

Ce reçu est destiné aux clients pour impression, et il y est indiqué que la demande du versement a été déjà soumise.
Ce reçu est destiné aux clients pour impression, et y est indiqué que la demande du versement a été déjà soumise.
Ce reçu est destiné aux clients pour impression, et indique que la demande du versement a été déjà soumise.
Ce reçu est destiné aux clients pour impression, indiquant que la demande du versement a été déjà soumise.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1861
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Phrase sur reçu de banque

Message par Yeva Agetuya »

Bonjour.

Bien qu'on dise "il était déjà levé", on dit "la demande a déjà été soumise." Quant au pourquoi....

"Ce reçu est destiné aux clients pour impression, et il y est indiqué...."

Car le reçu est une chose inerte n'ayant pas l'initiative d'indiquer.

"Il y est" est un impersonnel et donc le "il" est indispensable.
ace
Messages : 53
Inscription : lun. 10 mai 2021, 6:56

Re: Phrase sur reçu de banque

Message par ace »

Est-ce que la phrase est élégante pour un français de langue maternelle fr ? Merci
Leclerc92
Messages : 3831
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Phrase sur reçu de banque

Message par Leclerc92 »

Pour ma part je trouve la phrase 3, plus directe et simple, la plus élégante.
La phrase 4 est maladroite, car on ne sait pas bien qui est le sujet de "indiquant".
La phrase 1 est correcte, mais un peu lourde avec son tour impersonnel.
La phrase 2 est également possible, mais d'une construction plus inhabituelle.
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 550
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Re: Phrase sur reçu de banque

Message par abgech »

En partant de la phrase trois : "Ce reçu est destiné aux clients pour impression, et indique que la demande du versement a été déjà soumise.".

Je ferais deux phrases :
Ce reçu est destiné aux clients pour impression. Il indique que la demande de versement a été soumise.

Je supprimerais le mot déjà, car il me semble que "a été" et "déjà" juxtaposés constituent un pléonasme.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9664
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Phrase sur reçu de banque

Message par Perkele »

Je suis d'accord avec abgech.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre