Les expressions détournées par ignorance

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par Leclerc92 »

dudule a écrit : ven. 24 mai 2024, 23:49 Perso, je prononce : " dé couillousse" Ca s'écrit comment en phonétique ?
\de ku.jus\ comme je l'avais indiqué plus haut, et probablement la prononciation la plus utilisée aujourd'hui.
dudule a écrit : ven. 24 mai 2024, 23:49Hum... après répétitions... mon premier "ou" tend plutôt vers le "u" et le second "ou" vers un "u" plus ouvert.
Ah, alors tu adoptes une sorte de prononciation mixte entre l'ancienne et la nouvelle, un peu celle qu'indique (à tort à mon avis) le Robert dans sa première des deux prononciations indiquées :
https://dictionnaire.lerobert.com/definition/de-cujus

La prononciation traditionnelle française avait deux "u" français bien semblables et le "j" était le "j" de "jardin". C'est la prononciation notée \de ky.ʒys\ et qu'on entend ici :
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par Perkele »

:shock:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
dudule
Messages : 1569
Inscription : sam. 11 mai 2024, 12:03
Localisation : en hauteur !

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par dudule »

Facio quod possum ;-)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par Perkele »

Mais vraiment ! deukujusse !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par Leclerc92 »

Mais oui, absolument. En fait, c'est plutôt kujusse.
C'était encore la prononciation de mes parents.
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 666
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par abgech »

Je suis un peu perdu dans toute cette latinité.

Je n'ai jamais fait de latin. Lorsque j'étais au collège¹ dans les années 1950-60 (j'ai eu le privilège d'étudier dans le collège fondé par J. Calvin), il y avait quatre sections, qui clivaient le monde collégien, avec une forte connotation de valeur :

1) La crème, c'était latin-grec, trois langues vivantes, français, allemand, anglais ou italien.
2) L'élite, c'était latin, trois langues vivantes, français, allemand, anglais ou italien.
3) Les pragmatiques, considérés comme peu cultivés, c'était scientifique, sans latin, avec math, physique et chimie renforcé. Trois langues vivantes, français, allemand, anglais ou italien.
4) Le reste, le tout venant, la section moderne, Quatre langues vivantes, français, allemand, italien, anglais ou espagnol.

Comme j'étais passionné de sciences, c'est tout naturellement que j'ai pris la filière scientifique, et que donc, je n'ai jamais fait de latin. Je m'interdisais par là de faire des études médicales, le latin étant, à l'époque, une condition d'accès. Cela m'était égal, je ne voulais pas faire médecine et heureusement, parce que, manquant de nuances, j'aurais fait un piètre médicastre.
À l'inverse, ceux qui avaient une maturité² (matu) latin-grec ou latin souffraient passablement s'ils faisaient ensuite des études scientifiques. À l'exception d'un camarade que je connais depuis l'école primaire, qui a fait une maturité latin-grec, puis de brillantes études d'astrophysique, il est devenu ensuite un professeur d'astrophysique reconnu au niveau mondial. Mais c'est l'exception à la règle.

Maintenant, douce revanche, c'est la matu scientifique qui constitue la crème. Le latin-grec pratiquement disparu. Le latin n'est plus exigé pour la médecine, et il est bien préférable de faire une matu scientifique si l'on veut passer la première année de médecine.


NOTES
1) Comprenez lycée en France.
2) Comprenez bac en France.
jarnicoton
Messages : 1230
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par jarnicoton »

découillousse
jarnicoton
Messages : 1230
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par jarnicoton »

abgech a écrit : sam. 25 mai 2024, 18:28 Je m'interdisais par là de faire des études médicales, le latin étant, à l'époque, une condition d'accès.
Jusqu'à quand en fut-il ainsi ?

Pour les pharmaciens, je comprends. Adolescent épris de chimie expérimentale, j'avais un jour acheté en officine un flacon ainsi étiqueté :

chlorure d'ammonium
chlorhydrate d'ammoniaque
ammonium chloratum

J'ai pensé que la seconde ligne s'adressait aux chimistes âgés et le troisième aux chimistes très âgés.

J'ai vu un extrait de la thèse de physique en latin du doctorat de Von Braun.
Je ne sais pas si elle s'intitulait : "Rochetas ad Londinium jacere"
Avatar de l’utilisateur
dudule
Messages : 1569
Inscription : sam. 11 mai 2024, 12:03
Localisation : en hauteur !

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par dudule »

Les 3 termes désignent effectivement a priori la même substance : NH_4Cl
Peu recommandable. A priori aussi... c'est un peu explosif, NH_4^+ n'ayant qu'une envie, retrouver son état gazeux sous forme NH_3.

Plus connu des apprentis chimistes est NH_4I : l'iodure. Qui ne s'est pas amusé à en mettre de petits cristaux un peu partout au sol... lesquels "explosent" lorsqu'on marche dessus ?

cf. : https://www.oiv.int/public/medias/3827/ ... ammchl.pdf
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 666
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par abgech »

jarnicoton a écrit : sam. 25 mai 2024, 20:32
abgech a écrit : sam. 25 mai 2024, 18:28 Je m'interdisais par là de faire des études médicales, le latin étant, à l'époque, une condition d'accès.
Jusqu'à quand en fut-il ainsi ?

...
Je ne sais pas vraiment, ce n'était pas une préoccupation pour moi, alors je n'ai pas de souvenir. Je suppose en fin des années 1960, il y a eu des changements assez important dans le système scolaire genevois, en particulier l'introduction de la mixité.

Je pense que le latin servait de filtre d'accès aux études médicales, maintenant, ce sont les math qui remplissent cette fonction. Est-ce mieux ?
Le mathématicien que je suis en doute assez fortement. Les math pour un clinicien se limitent à la règle de proportionnalité : "la dose efficace est de x mg par kg de poids corporel, mon patient pèse y kg, je lui prescris x * y mg".

Ce qui est important pour un clinicien, c'est l'aptitude à poser un diagnostic et cela, ni le latin ni les math ne peuvent le déterminer. Un bon filtre serait peut-être de faire des études de soins infirmiers avant les études médicales.


Pour quitter ce très long "hors sujet", je rajoute que non seulement j'ai étudié dans le collège fondé par Calvin. Mais que le corps principal du bâtiment date du seizième siècle et que Calvin l'a parcouru. Deux ailes l'ont complété au dix-neuvième siècle. Pour un touriste visitant Genève, cela me semble une chose à voir.
Au vingtième siècle plusieurs autres collèges ont vu le jour, ils portent les noms de personnalités qui ont marqué Genève : Collège de Candolle (botaniste genevois), Collège André-Chavanne (homme politique des années 1960 qui a fortement imprégné le système scolaire genevois), Collège Claparède (psychologue genevois spécialiste de l'enfance), Collège Émilie Gourd (journaliste et féministe genevoise), Collège J.J. Rousseau, Collège Horace de Saussure (physicien et géologue genevois)¹, Collège Sismondi (historien et économiste genevois), Collège Madame de Staël (philosophe et romancière genevoise, fille de Necker), Collège Voltaire.



NOTE
1) Il a fait transporter au sommet du Mont-Blanc tout un appareillage scientifique. Arrivé au sommet, il va déterminer la hauteur du Mont-Blanc en 1787 il trouve 4.775 m. Belle performance scientifique pour l'époque : par rapport à la hauteur déterminée par nos moyens actuels, une erreur de -32 m.
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 666
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par abgech »

dudule a écrit : sam. 25 mai 2024, 21:27 Plus connu des apprentis chimistes est NH_4I : l'iodure. Qui ne s'est pas amusé à en mettre de petits cristaux un peu partout au sol... lesquels "explosent" lorsqu'on marche dessus ?
Je vois que nous avions les mêmes amusements :d .
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par Leclerc92 »

Dans cet article :
Interpellés, les deux logeurs sans titre, sous l’emprise de stupéfiants, n’ont montré aucune résistance. D’ailleurs, après palpitations, la police a trouvé 2 grammes de cocaïne sur l’un des deux squatteurs.
Bon, c'est sûr, que voir des policiers, ça donne des palpitations. Mais il devait bien sûr s'agir de palpations.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par Jacques-André-Albert »

Comme il est assez courant, l'auteur peut toujours se retrancher derrière l'excuse du correcteur d'orthographe.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par Leclerc92 »

C'est très vraisemblable. Il reste qu'un article devrait être relu avant publication, mais je sais trop bien qu'on est parfois pris par le temps et que, surtout, si on relit ses propres écrits, les erreurs n'apparaissent pas de façon manifeste car on lit ce qu'on devrait lire plutôt que ce qui est vraiment écrit.

J'en pourrais dire autant d'un commentaire que je prends sur une page Facebook. La grande mode est de publier des photos un peu originales de la fameuse montgolfière et de la vasque faussement enflammée, très réussie je dois dire. Comme ces deux photos :
Image
Image
Un commentaire de la seconde photo m'a fait sourire, en parlant de la pause des statues. On peut effectivement penser que les statues sont fatiguées et ont besoin de faire une pause, entre deux... poses.
Image
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Re: Les expressions détournées par ignorance

Message par Jacques-André-Albert »

Leclerc92 a écrit : sam. 25 mai 2024, 15:22 Mais oui, absolument. En fait, c'est plutôt kujusse.
C'était encore la prononciation de mes parents.
Quand j'ai commencé le latin en sixième, je me suis trouvé en contact avec trois systèmes de prononciation :
- le latin d'église, avec les c prononcés tch [tʃ] et les u prononcés ou ; exemple \adʃelum\ pour ad caelum (mais les vieilles personnes chantaient \kredoɛ̃nynɔmdeɔm\ (credo in unum Deum) ce qui nous rendait hilares.
- le latin appris par mon père au lycée : Caesar apportavit legato alacrem eorum (César apporta vite les gâteaux à la crème et au "rhoum")
- la prononciation qu'on nous apprenait : \kaesaraportawit\.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Répondre