Je lis sur un forum aujourd'hui : « Du temps où j'avais un prof c'est lui qui s'en chargeait, à son grand damn. »
Voilà une réfection étymologique intéressante !
Je lis sur un forum aujourd'hui : « Du temps où j'avais un prof c'est lui qui s'en chargeait, à son grand damn. »
L'influence évidente de l'anglais et de l'informatique. Un minimum de recherche aurait abouti à l'explicitation de cette forme « E-coli » : il s'agit de la bactérie Escherichia coli.jarnicoton a écrit : ↑dim. 04 août 2024, 11:55 Les temps ne sont plus à l'absolutisme linguistique imposé par le cardinal. Vive la diversité.
Par exemple ce matin un préfet de région a encore parlé de la bactérie "i-coli". Ça devient un classique.
C'est une bactérie informatique ?jarnicoton a écrit : ↑dim. 04 août 2024, 11:55 Les temps ne sont plus à l'absolutisme linguistique imposé par le cardinal. Vive la diversité.
Par exemple ce matin un préfet de région a encore parlé de la bactérie "i-coli". Ça devient un classique.
Oui, ou employer l'appellation complète Escherichia coli. C'est sous cette forme qu'on l'enseignait aux élèves laborantins et laborantines dans les années 80, et c'est un nom que je n'ai pas oublié (par l'intermédiaire de mon épouse).