« paralympique », un vrai barbarisme
Re: « paralympique », un vrai barbarisme
Oui, j'avais signalé plus haut le cas de auto- et télé-.
Automitrailleuse, autoradio, autochenille, autoroute... Ils sont nombreux les mots composés où auto- a le sens voiture.
Automitrailleuse, autoradio, autochenille, autoroute... Ils sont nombreux les mots composés où auto- a le sens voiture.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4567
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: « paralympique », un vrai barbarisme
Mais le préfixe auto a, malgré tout, conservé son usage autonome (c'est le moment d'utiliser ce mot) dans l'esprit des gens, et tout le monde saisit le sens de autosatisfaction, auto-adhésif, autofécondation, auto-combustion, etc.
Un autre mauvais découpage (je ne sais pas si le sujet a déjà été évoqué), c'est celui de vélocipède. Vélo a gagné son autonomie, quand il aurait fallu abréger en véloce ou vélox.
Un autre mauvais découpage (je ne sais pas si le sujet a déjà été évoqué), c'est celui de vélocipède. Vélo a gagné son autonomie, quand il aurait fallu abréger en véloce ou vélox.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Perkele
- Messages : 11454
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: « paralympique », un vrai barbarisme
Il me semble que vélocipède désignait au départ une draisienne (sans pédales).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: « paralympique », un vrai barbarisme
Bien sûr, les préfixes sont capables d'avoir une double vie, ou même plus de deux acceptions.Jacques-André-Albert a écrit : ↑ven. 06 sept. 2024, 12:50 Mais le préfixe auto a, malgré tout, conservé son usage autonome (c'est le moment d'utiliser ce mot) dans l'esprit des gens, et tout le monde saisit le sens de autosatisfaction, auto-adhésif, autofécondation, auto-combustion, etc.
On parlait plus haut du préfixe para- : il avait déjà plusieurs significations régulières, et il s'en ajoute maintenant une autre. Les cas d'ambiguïté ne sont pas forcément nombreux, l'usage finit par s'y reconnaître.
Dans le même genre, on a le préfixe homo-.
Re: « paralympique », un vrai barbarisme
C'est à la fois amusant, cette inventivité, et effectivement un peu brouillon, mal formé et inutile.Yeva Agetuya a écrit : ↑ven. 06 sept. 2024, 9:58 J'apprends que les paracyclistes utilisent des maindaliers.
En français, nous avons "manivelle".
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4567
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: « paralympique », un vrai barbarisme
À noter que le pédalier est composé des manivelles et des pédales.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 1206
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
Re: « paralympique », un vrai barbarisme
Et le "malonnier" des avions légers adaptés aux pilotes paralysés des jambes : les deux pédales commandant le gouvernail de direction (le palonnier) sont remplacées par une manette rotative dans le prolongement au sommet du manche. Le principe est repris dans des "joysticks" pour simulation de vol sans pédales en plus.
Re: « paralympique », un vrai barbarisme
Je ne connaissais pas. Selon cette page : « Contraction de "manche" et "palonnier", ce dispositif permet à une personne handicapée des membres inférieurs de piloter en toute sécurité et aisément un avion équipé. »
Bien que ce ne soit pas le cas, on peut aussi penser qu'entre palonnier et malonnier, on passe du "p" de pieds au "m" de mains. Il est vrai que "manche" et "main" sont étymologiquement reliés.
Bien que ce ne soit pas le cas, on peut aussi penser qu'entre palonnier et malonnier, on passe du "p" de pieds au "m" de mains. Il est vrai que "manche" et "main" sont étymologiquement reliés.