Yeva Agetuya a écrit : ↑ven. 26 juil. 2024, 20:37Vous avez aussi le danois où "cinquante" se dit "la moitié de la troisième vingtaine".
Sur le lien :Cinquante se dit halvtreds, dont la forme longue est halvtredje-sinds-tyve et qui signifie « la troisième moitié fois vingt », ou «deux vingtaines plus la moitié de la troisième » [2½ * 20].
Cela parait bizarre quand on n'est pas habitué.
Dans le cas la troisième moitié fois vingt, je ne trouve pas cinquante.
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Yeva Agetuya a écrit : ↑ven. 29 nov. 2024, 19:38
Au fait, les réformateurs de l'orthographe ont oublié "second", affublé d'une orthographe étymologique.
Les Espagnols et les Portugais ont "segundo", les Occitans et les Catalans "segond".
Les Italiens ont "secondo" prononcé tel quel.
En provençal, nous employons "segound" (qui signifie aussi "selon" mais "dousen" existe dans les nombres composés comme 42e "quaranto-dousen".
Et Zinc, je le prononce zin.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.