Voilà,
sur
https://martouf.ch/2019/05/nuit-se-dit- ... nnant-non/
J'ai trouvé ceci :
Albanais Tetë N + (te)[a]të Natë
Allemand Acht N + acht Nacht
Anglais Eight N + (e)ight Night
Breton Eizh N + (ei)[o]z(h) Noz
Catalan Vuit N + (vu)it Nit
Celtique Ochd N + ochd Nochd
Espagnol Ocho N + och(o)[e] Noche
Espéranto Ok N + ok[to] Nokto
Français Huit N + (h)uit Nuit
Gascon Ueit N + ueit Nueit
Grec oκτώ (okto) N + οκτώ νύχτα (niktha)
Italien Otto N + ott(o)[e] Notte
Latin Octo N + octo Noctis
Lituanien Aštuoni N + a(sh)[k]t(uon)i Naktis
Néerlandais Acht N + acht Nacht
Occitan Uèch N + uèch Nuèch
Persan هشت (hasht) N + (h)ash(t)[j] Nashj
Piédmontais Eut N + eut Neuit
Picard Uit N + uit Nuit
Portugais Oito N + oit(o)e Noite
Romanche Otg N + ot(g) Not
Roumain Opt N + o[a]pt[e] Noapte
Russe восемь (vosem) N + vosem ночь(notch’)
Sanskrit अष्ट (aṣṭa) N + a(s)[k]t(a) नक्ति (Nakti)
Suédois åtta (ôtta) N + atta Natt
Tchèque Osm N + o(sm)[c] noc
Vedique Hata N + (at)a[k] Nak
Wallon ût N + ût[e] Nute
(D'après l'article ça marche pour le breton et le celtique.)
Étonnant, non ?
Suit une explication que je trouve obscure. Vous pouvez toujours suivre le lien.
Rien
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Re: Rien
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Re: Rien
Autant ça marche assez bien pour un certain nombre de langues, autant on voit pour le russe et le persan beaucoup d'approximation (et je me demande même si le mot persan est correct pour "nuit").Hippocampe a écrit : ↑dim. 02 mars 2025, 17:02
Persan هشت (hasht) N + (h)ash(t)[j] Nashj
Russe восемь (vosem) N + vosem ночь(notch’)
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: Rien
Voici ce que dit le dictionnaire étymologique du breton (https://tinyurl.com/3bm9dj23) :
«Nôz, s. f., nuit, corn. et cymr. nos, ir. in-nocht et gael. nochd « cette nuit » : d’un celt. *nok-ti-, sk. nákti, gr. νύξ (νυϰτ-ός), lat. nox (noct-is), got. naht-s, ags. œaÀl > ag. night, al. nacht, lit. nak-ti-s, vsl. nosti, etc.»
Il semblerait qu'il y ait une origine commune indo-européenne. Donc rien d'étonnant à ce qu'on retrouve la même formation dans toutes les langues dérivées.
«Nôz, s. f., nuit, corn. et cymr. nos, ir. in-nocht et gael. nochd « cette nuit » : d’un celt. *nok-ti-, sk. nákti, gr. νύξ (νυϰτ-ός), lat. nox (noct-is), got. naht-s, ags. œaÀl > ag. night, al. nacht, lit. nak-ti-s, vsl. nosti, etc.»
Il semblerait qu'il y ait une origine commune indo-européenne. Donc rien d'étonnant à ce qu'on retrouve la même formation dans toutes les langues dérivées.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Rien
A propos du persan, je suis allé voir dans l'avestique et je trouve khsapan pour "nuit".
C'est étrange.
https://books.google.fr/books?id=9g4AAA ... ht&f=false
https://www.lexilogos.com/avestique_dictionnaire.htm
C'est étrange.
https://books.google.fr/books?id=9g4AAA ... ht&f=false
https://www.lexilogos.com/avestique_dictionnaire.htm