Bonsoir,
Pour cet "épisode" je me suis limité aux mots en *âm*
I. Formes
1. âme, s. f. viendrait du latin anima lui-même de l’indo-européen commun *anə- (« respirer »).
Le circonflexe témoignerait de la perte du n de l’ancien français anme, malgré l’orthographe, populaire, en moyen français ame.
D'où : ^ <- ?
2. blâmer, v. serait issu du latin blasphemare et peut-être du grec :
a. βλάξ (vláx « sot ») ou βλάπτω (vlápto « léser »), et
b. De φημί (fimí « dire »)
pour « sot dire » ou « léser dire ».
Nous avons donc pour le circ. de blâmer au moins ^ <- s et au plus, ^ <- sphe[/color].
3. infâme adj. viendrait du latin infamis, composé de fama, « réputation » équivalent au grec ancien φήμη (fimí « dire »).
Précédemment infame, infâme a acquis son circ. à partir de la 5e ed. du Dic. Ac.
D'où : ^ <- ?
4. nuoc-mâm s. m. est emprunté au mot vietnamien composé de 渃, nước (« eau ») et de 𩻐, mắm (« salaison, poisson salé »)
L'origine du circ. dans nuoc-mâm est probablement phonétique et des échantillons vocaux (Forvo) reproduisent un a bref en ắ.
5. pâmer (se), v. était en anc. fr. pasmer, du latin spasmus du gr. anc. σπασμός, « spasmós » de de σπάω, « spáô », de l'ind.-eur. *sp(h)ei- (« tendre, étendre, tirer »).
L'origine du circ. dans pâmer est donc ^ <- s.
II. Familles étymologiques (Le Robert)
1. âme : âme, anémo-, animation, animer, animiste, animosité, asthme, équanimité, longanimité, magnanime, pusillanime, unanime.
2. blâmer : aphasie, blâmable, blâme, blâmer, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, euphémisme, phatique, prophète, prophétiser, tachyphémie.
3. infâme : affable, affabulation, confesser, confiteor, diffamer, fable, fabliau, fabulation, fabuler, fabuliste, faconde, famé, fameux, hâbleur, ineffable, infâme, malfamé, mythe, préface, profès, professeur.
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire, Dictionnaire de l'Ac. fr.,
Merci
De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Dernière modification par podemico le ven. 06 mars 2026, 19:54, modifié 1 fois.
Ubique, discipulus. - Corrigez-moi, j'aime ça. Je ne suis pas sûr des passages que j'écris en rouge.
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonsoir à tous,
Je vais poursuivre avec le mots en *ân(e)*
1. âne, s. m. vinent du lat. asinus, du gr. anc. ὄνος (ónos), pas plus.
L'origine du circ. dans âne est donc ^ <- s.
2. crâne, s. m. vient du lat. cranium, du gr. anc. κρανίον, kraníon, apparenté à κέρας kéras (corne)de l’ind.-eur. *ḱer-
D'où : ^ <- ?
3. flâner, v., du scand. anc. flana (courir çà et là).
D'où : ^ <- ?
4. mânes, s. m. pl., est du lat. manis, (doux, bienveillant), de l’ind.-eur. *ma- (bon, à temps).
D'où : ^ <- ?
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire, Dic. éty. lat. Bréal & Bailly
Merci.
Je vais poursuivre avec le mots en *ân(e)*
1. âne, s. m. vinent du lat. asinus, du gr. anc. ὄνος (ónos), pas plus.
L'origine du circ. dans âne est donc ^ <- s.
2. crâne, s. m. vient du lat. cranium, du gr. anc. κρανίον, kraníon, apparenté à κέρας kéras (corne)de l’ind.-eur. *ḱer-
D'où : ^ <- ?
3. flâner, v., du scand. anc. flana (courir çà et là).
D'où : ^ <- ?
4. mânes, s. m. pl., est du lat. manis, (doux, bienveillant), de l’ind.-eur. *ma- (bon, à temps).
D'où : ^ <- ?
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire, Dic. éty. lat. Bréal & Bailly
Merci.
Dernière modification par podemico le ven. 06 mars 2026, 20:39, modifié 2 fois.
Ubique, discipulus. - Corrigez-moi, j'aime ça. Je ne suis pas sûr des passages que j'écris en rouge.
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonsoir,
Continuons avec le modeste groupe des mots en *âp*
1. appât, s. m. vient du lat. pastus (nourriture, pâture), de l’ind.-eur. *pa- (nourrir)
D'où : ^ <- s
Idem pour appâter v. tr.
2.âpre, adj. vient du lat. asper (rude, âpre) pas plus.
D'où : ^ <- s
Idem pour âprement, adv., âpreté, s. f. et exaspérer, v. etc.
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire, Dic. éty. lat. Bréal & Bailly
Merci.
Continuons avec le modeste groupe des mots en *âp*
1. appât, s. m. vient du lat. pastus (nourriture, pâture), de l’ind.-eur. *pa- (nourrir)
D'où : ^ <- s
Idem pour appâter v. tr.
2.âpre, adj. vient du lat. asper (rude, âpre) pas plus.
D'où : ^ <- s
Idem pour âprement, adv., âpreté, s. f. et exaspérer, v. etc.
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire, Dic. éty. lat. Bréal & Bailly
Merci.
Dernière modification par podemico le ven. 06 mars 2026, 20:39, modifié 1 fois.
Ubique, discipulus. - Corrigez-moi, j'aime ça. Je ne suis pas sûr des passages que j'écris en rouge.
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonsoir,
1. bâbord, s. m., du néer. bakboord (côté du dos), du franq. °bord (bord d'un vaisseau)
Note : La graphie sans circonflexe est admise (Le Robert).
D'où : ^ <- ?
Idem pour bâbordais, s. m. : Marin travaillant à bâbord sur le navire.
Sources : Le Robert, Wiktionnaire.
Merci
1. bâbord, s. m., du néer. bakboord (côté du dos), du franq. °bord (bord d'un vaisseau)
Note : La graphie sans circonflexe est admise (Le Robert).
D'où : ^ <- ?
Idem pour bâbordais, s. m. : Marin travaillant à bâbord sur le navire.
Sources : Le Robert, Wiktionnaire.
Merci
Ubique, discipulus. - Corrigez-moi, j'aime ça. Je ne suis pas sûr des passages que j'écris en rouge.
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonsoir,
Sont traités, ci-après, la suite des mots en bâ-.
1.bâche, s. f. Étymologie discutée, et apparition du circ. tardive, 1835 dans le Dic. Ac. VI.
D'où ^<-?
Idem pour bâchage, s. m., bâcher, v. tr.
2.rabâcher, v. intr. de l’anc. fr. rabaster, (faire du bruit), pas plus.
D'où ^<-s
3. bâfrer, v. tr. Étymologie discutée, prend un circ. dans le Dic. Ac. IV
D'où ^<-?
Idem pour bâfreur, euse.
4. bâiller, v. intr. de anc. fr. baailler en trois syllabes dans Dic. Ac. I.
D'où ^<-a
Idem pour bâillement, baie, bâillon, bayer, béance, béant, bée, béer, ébahir, entrebâiller, etc.
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire, Dictionnaire de l'Ac. fr.
Merci.
Sont traités, ci-après, la suite des mots en bâ-.
1.bâche, s. f. Étymologie discutée, et apparition du circ. tardive, 1835 dans le Dic. Ac. VI.
D'où ^<-?
Idem pour bâchage, s. m., bâcher, v. tr.
2.rabâcher, v. intr. de l’anc. fr. rabaster, (faire du bruit), pas plus.
D'où ^<-s
3. bâfrer, v. tr. Étymologie discutée, prend un circ. dans le Dic. Ac. IV
D'où ^<-?
Idem pour bâfreur, euse.
4. bâiller, v. intr. de anc. fr. baailler en trois syllabes dans Dic. Ac. I.
D'où ^<-a
Idem pour bâillement, baie, bâillon, bayer, béance, béant, bée, béer, ébahir, entrebâiller, etc.
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire, Dictionnaire de l'Ac. fr.
Merci.
Ubique, discipulus. - Corrigez-moi, j'aime ça. Je ne suis pas sûr des passages que j'écris en rouge.
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonsoir,
Nouvelle disposition d'étude :
Chaque fois que cela sera possible, c'est le terme radical qui sera pris comme entrée (vedette) pour telle ou telle famille de mots.
Ce soir nous nous limiterons au radical câbl-
câbl- du lat. capulum, caplum, dérivé de capio (prendre), l’ind.-eur. *kap- (saisir) (Étymologie discutée)
D'où ^<-?
idem pour câbler, câblage, câbleur, câblot, câblier, etc.
D'après Le Robert, ce radical appartiendrait à la famille étymologique CHASSER du lat. pop. °captiare du lat. cla. capere (prendre, saisir). Famille comprenant : accepter, acception, acheter, anticiper, apercevoir, cabas, câble, capable, capacité, captation, capter, captieux, captif, captiver, capture, catch, chasse, chasser, chasseresse, chasseur, chétif, concept, concept car, conception, concevoir, contraception, coprince, décevoir, émanciper, excepter, exception, exciper, excipient, incipit, intercepter, nuncupation, occuper, participer, percevoir, pourchasser, précepte, préciput, prince, princeps, principe, récépissé, réceptacle, 1. récepteur, 2. récepteur, recette, recevoir, récipient, steeple-chase, susceptible, usucapion.
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire.
Merci.
Nouvelle disposition d'étude :
Chaque fois que cela sera possible, c'est le terme radical qui sera pris comme entrée (vedette) pour telle ou telle famille de mots.
Ce soir nous nous limiterons au radical câbl-
câbl- du lat. capulum, caplum, dérivé de capio (prendre), l’ind.-eur. *kap- (saisir) (Étymologie discutée)
D'où ^<-?
idem pour câbler, câblage, câbleur, câblot, câblier, etc.
D'après Le Robert, ce radical appartiendrait à la famille étymologique CHASSER du lat. pop. °captiare du lat. cla. capere (prendre, saisir). Famille comprenant : accepter, acception, acheter, anticiper, apercevoir, cabas, câble, capable, capacité, captation, capter, captieux, captif, captiver, capture, catch, chasse, chasser, chasseresse, chasseur, chétif, concept, concept car, conception, concevoir, contraception, coprince, décevoir, émanciper, excepter, exception, exciper, excipient, incipit, intercepter, nuncupation, occuper, participer, percevoir, pourchasser, précepte, préciput, prince, princeps, principe, récépissé, réceptacle, 1. récepteur, 2. récepteur, recette, recevoir, récipient, steeple-chase, susceptible, usucapion.
Sources : Littré, Le Robert, Wiktionnaire.
Merci.
Ubique, discipulus. - Corrigez-moi, j'aime ça. Je ne suis pas sûr des passages que j'écris en rouge.