Charisme, conchyliculteurs et épizootie
- Perkele
- Messages : 9808
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Charisme, conchyliculteurs et épizootie
Il en avait été de même lors de la vague de fièvre afteuse, avec la grippe aviaire, nos journalistes hésitent entre un "t" dur ou sifflant. Que ne vérifient-ils pas avant de parler !
Il en est de même pour les conchyliculteurs ou le charisme qui sont régulièrement gratifés d'un "ch" chuintant.
Il en est de même pour les conchyliculteurs ou le charisme qui sont régulièrement gratifés d'un "ch" chuintant.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ah je vois, ce qui donne "épizocie" ! Je ne l'avais pas encore entendue celle-là, et Dieu sait si mes oreilles sifflent d'indignation quand je regarde la TV !Perkele a écrit :Celui d' "épizootie", Jac, le mot est dans mon titre, je n'ai pas pensé à le reprendre dans mon texte.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 74
- Inscription : jeu. 31 déc. 2009, 17:59
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
CHIROPRACTIE : on a tellement pris l'habitude de prononcer ksi au lieu de kti que maintent on l'écrit chiropraxie.Perkele a écrit :Je prononce effectivement orthodontiste avec un T dur et orthondontie avec un T sifflant
GALIMATIAS ? je prononce un T dur et pas du tout le S final pourquoi ?
IMMIXTION : le X = KS et le T sifflant
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Le Petit Robert de 1987 donne CHIROPRAXIE, -PRACTIE. Il semble donc que cette orthographe n'est pas si récente.
Cela me fait penser au mot connexion. Si on voulait être logique, on devrait écrire connexion si on se réfère à des choses connexes et connection si on parle de choses qui se connectent.
J'ai trouvé un site qui en parle : http://www.taxiclic.com/questions/jacinthe ... -7269.html
Je dois avouer que j'ai fait cette faute bien avant de connaître quoi que ce soit à l'informatique et même avant d'apprendre l'anglais. Si on pense à connecter, la faute est logique.
Cela me fait penser au mot connexion. Si on voulait être logique, on devrait écrire connexion si on se réfère à des choses connexes et connection si on parle de choses qui se connectent.
J'ai trouvé un site qui en parle : http://www.taxiclic.com/questions/jacinthe ... -7269.html
Je dois avouer que j'ai fait cette faute bien avant de connaître quoi que ce soit à l'informatique et même avant d'apprendre l'anglais. Si on pense à connecter, la faute est logique.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Dans flexion, on prononce flèksion et dans réflexion ou inflexion aussi parce que nous avons une diphtongue : ion, et qui plus est une diphtongue montante, où I est bref. C'est la même chose pour connexion et tous les mots en -xion.Claude a écrit :Et si on était logique, le X étant placé entre deux voyelles on devrait prononcer connegzion.
Dernière modification par Jacques le dim. 16 mai 2010, 9:37, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Cette règle ne vaut, je crois, que pour le préfixe ex- (donc en début de mot) suivi d'un son vocalique : [ɛgz] dans « exemple », mais [ɛks] dans « export ».Claude a écrit :Et si on était logique, le X étant placé entre deux voyelles on devrait prononcer connegzion.
Jacques a écrit : ion est une diphtongue montante, puisque le premier son vocalique est seulement ébauché.
Certains linguistes considèrent que le français ne comporte aucune diphtongue véritable, ils voient dans ce son ébauché une semi-consonne ([j]) et traitent de la même manière oi ([wa]) (qu'ils considèrent comme commençant par la semi-consonne [w]). Des exemples d'une diphtongue authentique, [aʊ], sont fournis par l'allemand « Bauch » (ventre) et l'anglais « count » (compte ou comte).