Contextualiser !

Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Une belle pirouette !
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
codrila

Message par codrila »

Le rapport de Marguerite Yourcenar à la nationalité semble avoir été complexe. Née en Belgique, de mère belge et de père français, elle a passé les dix premières années de sa vie en France. Puis en Angleterre durant la première guerre mondiale. Je pense qu'elle avait ,alors ,la nationalité française.
Vers 1947 ( je ne suis pas certaine de l'année), elle a demandé et obtenu la nationalité américaine. J'ai lu qu'un mois avant son élection à l'Académie française , elle aurait repris à cette intention la nationalité française. Mais elle elle a continué de vivre aux États-Unis où elle est ensuite décédée.
Dix ans avant d'être la première femme admise à l'Académie Française, elle avait été élue à l'Académie Royale de langue et de littérature françaises de Belgique.

Il y a eu également Julien Green qui n'a jamais renoncé à sa nationalité américaine.
Je crois que les statuts de l'Académie ne précisent rien en ce qui concerne la nationalité de ses membres.
Dernière modification par codrila le jeu. 04 oct. 2007, 22:19, modifié 1 fois.
Invité

Contextualiser !

Message par Invité »

Ce fut en effet une personne remarquable.

amourdeliceetorgue a écrit :
jac a écrit :... Mais est-elle française de naissance ? Cela, de toute façon, ne remet pas en question ...
...le grand talent de Marguerite
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Une question Codrila : qu'appelez-vous donc l'Académie royale de langue belge ? Il n'y a pas de langue belge, la Belgique est un pays trilingue où l'on parle l'allemand, le français et le flamand.
Je crois qu'en effet il n'y a pas de statut à l'Académie pour ce qui concerne la nationalité de ses membres.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
codrila

Message par codrila »

Une question Codrila : qu'appelez-vous donc l'Académie royale de langue belge
Je corrige immédiatement, j'ai tapé trop vite. :cry:

Vous avez évidemment raison.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Vous avez tapé trop vite. Vous me faites plaisir, voyez mon sujet : Écrire ou taper ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

JR a écrit :assurer la cohérence de notre langage commun.
Cet objectif me semble utopique. :wink:

Peut-être même n'est-il pas souhaitable d'espérer un langage commun qui n'exprimerait pas les particularités culturelles de chaque pays.
Dernière modification par Perkele le ven. 05 oct. 2007, 9:15, modifié 1 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Perkele a écrit :
jac a écrit : assurer la cohérence de notre langage commun.
Faites excuse, gente dame, cette proposition n'est point de moi mais de JR.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

Perkele a écrit : Peut-être même n'est-il pas souhaitable d'espérer un langage commun qui n'exprimerait pas les particularités culturelles de chaque pays.
Le langage servant à communiquer, mieux vaut qu'il soit commun.
Si les francophones ont du mal à se comprendre entre eux, il n'est pas surprenant que tout le monde parle anglais.
Pour ma part, je ne considère pas comme une particularité culturelle l'emploi d'un charabia incompréhensible des voisins, réservé à une minorité d'initiés cultivant leur isolement : c'est une constante de tous les groupes humains, géographiques, professionnels et autres marginaux.
Genèse, 11, 1-8 :cry:
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

jac a écrit :
Perkele a écrit :
jac a écrit : assurer la cohérence de notre langage commun.
Faites excuse, gente dame, cette proposition n'est point de moi mais de JR.
Mauvaise manipulation : c'est réparé ! :wink:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

JR a écrit :
Perkele a écrit : Peut-être même n'est-il pas souhaitable d'espérer un langage commun qui n'exprimerait pas les particularités culturelles de chaque pays.
Le langage servant à communiquer, mieux vaut qu'il soit commun.
Si les francophones ont du mal à se comprendre entre eux, il n'est pas surprenant que tout le monde parle anglais.
Pour ma part, je ne considère pas comme une particularité culturelle l'emploi d'un charabia incompréhensible des voisins, réservé à une minorité d'initiés cultivant leur isolement : c'est une constante de tous les groupes humains, géographiques, professionnels et autres marginaux.
Genèse, 11, 1-8 :cry:
J'éprouve, quant à moi, un grand plaisir à découvir comment, à partir du même langage d'une époque donnée, notre langue a pu évoluer de façon différente (mais pas si incompréhensible que ça). Je trouve que cela reflète l'histoire des pays et je ne vois pas pourquoi il faudrait contraindre l'un d'entre eux de s'aligner sur l'autre.

De plus je ne vois pas non plus de façon qui serait efficace, puisqu'en réalité chacun est libre de s'exprimer comme il le souhaite et qu'on a pu tous constater l'entrain avec lequel les recommandation des organes officiels sont suivies.

Pour ce qui est de la communication, ma grande préoccupation concerne l'écrit : si l'on admet trop facilement, trop rapidement qu'un terme ou une expression puisse changer de sens, les procès d'intention vont se développer. Par exemple, il sera fort possible dans un dossier, de faire dire à une lettre datant de trois ans le contraire de ce qu'on y lisait à l'époque où elle a été écrite.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

Perkele a écrit : Je trouve que cela reflète l'histoire des pays et je ne vois pas pourquoi il faudrait contraindre l'un d'entre eux de s'aligner sur l'autre.
C'est bien pourquoi je préfèrerais une "haute autorité" procédant par consensus, alors que nous avons actuellement une sorte de monopole stérile de la France
Perkele a écrit : De plus je ne vois pas non plus de façon qui serait efficace, puisqu'en réalité chacun est libre de s'exprimer comme il le souhaite et qu'on a pu tous constater l'entrain avec lequel les recommandation des organes officiels sont suivies.
Chacun s'exprime comme il le souhaite, comprend comme il l'entend, c'est un ressort classique des comédies et l'origine de bien des conflits.
Il n'en reste pas moins que des règles officielles peuvent régenter les textes officiels, et la langue courante ne peut pas trop s'en éloigner sans en subir les conséquences. Ainsi, de nombreuses escroqueries légales peuvent être commises grâce à l'interprétation erronée des termes du contrat par les victimes : celles-ci sont sanctionnées pour leur conception trop particulière de l'expression.
Perkele a écrit : Pour ce qui est de la communication, ma grande préoccupation concerne l'écrit : si l'on admet trop facilement, trop rapidement qu'un terme ou une expression puisse changer de sens, les procès d'intention vont se développer. Par exemple, il sera fort possible dans un dossier, de faire dire à une lettre datant de trois ans le contraire de ce qu'on y lisait à l'époque où elle a été écrite.
J'ai cette même préoccupation; mais il semble que nous n'aboutissions pas (encore) à la même solution.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je pense que nous devrions mettre à part la question des dialectes, qui semblent être nombreux en Amérique francophone, ainsi que celle des tournures régionales, des helvétismes, québécismes et belgicismes. Il serait souhaitable que le français standard fasse l'objet d'un accord commun. Il n'est pas admissible, par exemple, que l'Office québécois de la langue française établisse ses propres règles en matière de féminisation des noms de fonctions, en opposition formelle avec la position de l'Académie française. Il y aurait bien d'autres points, comme les néologismes, les barbarismes et les solécismes etc., sur lesquels il conviendrait de donner un avis pris en compte par l'ensemble de la communauté francophone internationale.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre