Trois petites grandes questions...

Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Re: Réponses et plus de questions à vos réponses

Message par Klausinski »

Orphaios a écrit : - Klausinski, vous avez dit "je crois qu’il ne reste plus grand-chose à dire". Pourquoi vous n'avez pas dit "qu'il n'en reste..."? Y a-t-il une raison ou ce n'est pas aussi obligatoire que je le croyais?
On dit : « Il n’en reste plus » pour parler d’une chose évoquée auparavant. Le pronom « en » est anaphorique, c’est-à-dire qu’il reprend ce qui a été dit précédemment. Or, quand on dit : « il ne reste plus grand-chose » comme lorsqu’on dit : « il ne reste rien », les expressions « rien » et « grand-chose » sont les compléments, il n’est a donc pas besoin de pronom. Le groupe prépositionnel « à dire » vient seulement préciser « grand-chose ». C’est des choses à dire qu’il ne reste plus.

J’espère être clair et n’avoir pas dit trop d’âneries ; je me fie aux autres membres de ce forum pour me reprendre si c’est le cas, et les en remercie d’avance.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Avatar de l’utilisateur
valiente
Messages : 397
Inscription : dim. 09 déc. 2007, 21:13

Message par valiente »

On utilise également le passé simple lors d'une action brève, soudaine.

Klausinski, votre lien est intéressant. J'avoue n'avoir jamais remarqué cette erreur ; dans son contexte poétique, elle ne m'apparait pas des plus évidentes. La mélodie ainsi obtenue y est certainement pour beaucoup.
Orphaios

Message par Orphaios »

Merci à tous de nouveau. Vous avez été parfaitement clair, Klausinski, et je vous en remercie parce que mon doute est complètement résolu. Mais votre exposition m'a suscité d'autres doutes encore :lol: (sachez me les pardonner):

- Il ne faut pas mettre virgule (ou "de virgule", aussi avec de suivant l'infinitif?) après "c'est-à-dire"?
- Vous avez dit "et n’avoir pas dit trop..." lorsque je croyais que la négation devant l'infinitif était* toujour NE PAS + INFINITIF (on lit dans beaucoup de boutiques ne pas toucher, svp). C'est à cause du temps composé que vous l'avez dit comme ça ou à cause du complément? Moi, j'aurais dit spontanément "ne pas avoir trop dit", mais je commence à deviner que c'est incorrect, n'est-ce pas? En plus, depuis que j'ai lu votre réponse, il y a quelques heures, j'ai essayé de rendre la structure un peu plus complexe pour exploiter les possibilités de ma question. C'est pour cela que j'aimerais que vous me disiez si les suivantes phrases sont correctes ou non et pourquoi:

- Il faut que tu leur dises de ne pas t'en parler.
- Il aurait fallu ne pas l'avoir fait.

Et comme annexe plus général mais concernant le même problème:

- On doit bien placer les verres sur la table > on doit les y bien placer?

Et si l'on ajoute un autre adverbe l'ordre se maintient-il? Par exemple:

- On doit très bien placer...? > On doit les y très bien placer?

Tous les énoncés me résultent un peu lourds et assommants, mais je crois que je saurais plus ou moins distinguer les contextes où les utiliser. Je veux savoir, donc (ou je veux donc savoir? OUF!) jusqu'à quel point ils sont grammaticaux ou pas.

Excusez-moi vraiment de/pour poser tant de questions. Bien sûr, ne répondez qu'à ce que vous vouliez/pouviez. De toute façon, j'espère que les administrateurs me diront d'arrêter ou de me modérer s'ils pensent que j'entrave le fonctionnement normal du forum, glubs...

* Ou fût, dans ce cas (serait-il possible/obligatoire?)?
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Toutes vos questions sont intéressantes car elles nous poussent à nous interroger sur des choses qui nous paraissent naturelles mais qui, pourtant, ne vont pas de soi (« soi » ne s’accorde pas dans l’expression « aller de soi »).

On ne met pas de virgule directement après « c’est-à-dire » mais les virgules peuvent entourer une incise commençant par cette locution : « Cet homme est un Harpagon de première, c’est-à-dire un avare patenté. »

« N’avoir pas trop dit » est une formulation un peu littéraire, je pense, mais qui est plus naturelle dans certains contextes. En tout cas, il n’aurait pas été faux d’écrire : « J’espère ne pas avoir dit… ». Les deux phrases que vous citez sont correctes.
n doit bien placer verres sur la table > on doit les y bien placer?
Il faut éviter de tout remplacer par des pronoms, votre phrase est correcte mais choque une oreille française. L’ajout de l’adverbe y est certainement pour quelque chose.
Excusez-moi vraiment de/pour poser tant de questions.
« Excusez-moi de… » On demande d’être excusé de quelque chose.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Répondre