expressions françaises et étrangères

Répondre
Roquet

expressions françaises et étrangères

Message par Roquet »

Le sujet sur les mots doux (noms d'animaux) m'inspire une idée au sujet des expressions que l'on emploie dans une langue, intraduisibles littéralement :
par exemple "Casser sa pipe", qui en anglais devient "shooter dans le seau" (Kick the bucket).
A suivre ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Les expressions idiomatiques se comptent par milliers dans toute langue, c'est un sujet extrêmement riche, et il est vrai que, traduites littéralement, elles peuvent donner des choses surprenantes ou cocasses. J'en ai cité une dans un article : filer à l'anglaise se dit en anglais to take French leave ; un prêté pour un rendu, en quelque sorte. Remarquez que les Espagnols ne nous aident pas quand ils disent despedirse a la francesa (prendre congé à la française, tout comme l'expression anglaise).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre