Question du petit nouveau du Québec
Question du petit nouveau du Québec
Bonjour, je suis nouveau parmi vous. Je lis souvent vos enfilades et j'ai décidé de me joindre aujourd'hui parce que j'ai une question grammaticale.
Fais le moi savoir ou fais-le-moi savoir?
D'après un ami linguiste, on ne doit pas mettre de traits d'union lorsque les pronoms sont compléments de l'infinitif.
Grevisse écrit dans Le Bon usage* : Ce livre, fais-le-moi lire.
Je suis confus.
Jacouille
*Le bon usage, 11e édition, article 1064, 3 a), N.B. 2., page 545.
Fais le moi savoir ou fais-le-moi savoir?
D'après un ami linguiste, on ne doit pas mettre de traits d'union lorsque les pronoms sont compléments de l'infinitif.
Grevisse écrit dans Le Bon usage* : Ce livre, fais-le-moi lire.
Je suis confus.
Jacouille
*Le bon usage, 11e édition, article 1064, 3 a), N.B. 2., page 545.
Ah, ça y est, j’ai compris où vous vouliez en venir ! Enfin ! :D
Il s’agit des impératifs construits avec les pronoms en et y, qui perdent leur trait d’union et leur s final lorsque suit un infinitif (Grevisse, 9ème, § 639 N.B.) :
[…] Plantes-en, Donnes-en, Offres-en, Vas-y, Penses-y, Cherches-en les raisons, Parles-en à ton père.
Mais ces impératifs s’écrivent sans s ni trait d’union devant en et y suivis d’un infinitif, comme aussi devant la préposition en ou devant tout autre mot commençant par une voyelle ou un h muet : Ose en dire du bien, Daigne en agréer l’hommage, Va y mettre de l’ordre. – Va en savoir des nouvelles. – Laisse y porter remède, Parle en maître, Cherche à en découvrir les raisons, Va ouvrir, Va en paix, Avance humblement.
Donc c’est uniquement lorsque l’impératif positif est construit avec en et y et que suit un infinitif que les traits d’unions ne s’écrivent pas.
Il s’agit des impératifs construits avec les pronoms en et y, qui perdent leur trait d’union et leur s final lorsque suit un infinitif (Grevisse, 9ème, § 639 N.B.) :
[…] Plantes-en, Donnes-en, Offres-en, Vas-y, Penses-y, Cherches-en les raisons, Parles-en à ton père.
Mais ces impératifs s’écrivent sans s ni trait d’union devant en et y suivis d’un infinitif, comme aussi devant la préposition en ou devant tout autre mot commençant par une voyelle ou un h muet : Ose en dire du bien, Daigne en agréer l’hommage, Va y mettre de l’ordre. – Va en savoir des nouvelles. – Laisse y porter remède, Parle en maître, Cherche à en découvrir les raisons, Va ouvrir, Va en paix, Avance humblement.
Donc c’est uniquement lorsque l’impératif positif est construit avec en et y et que suit un infinitif que les traits d’unions ne s’écrivent pas.
Bonjour. Non, ce n'est pas là où je voulais en venir. Ce que vous dites m'était déjà bien connu. Il ne s'agit pas ici des pronoms en et y.
J'ai eu une discussion avec un linguiste et professeur de français universitaire au sujet de l'absence ou de la présence des traits d'union dans les constructions suivantes:
Fais-le-moi savoir;
Ces examens, fais-les-moi passer;
Ces chansons, fais-les-moi chanter;
Fais-le-moi lire; etc.
(les pronoms sont compléments de l'infinitif ou de l'impératif d'après vous?)
Je disais que les traits d'union étaient obligatoires, lui disait le contraire sous prétexte que les pronoms ne sont pas compléments du verbe à l'impératif, et Grevisse semble d'accord avec moi. Je voulais votre avis pour confirmer.
Ni la phrase négative, ni les pronoms y et en n'ont quoi que ce soit à y voir. Ces considérations risquent fort de nous écarter de la question de départ.
Jacouille
J'ai eu une discussion avec un linguiste et professeur de français universitaire au sujet de l'absence ou de la présence des traits d'union dans les constructions suivantes:
Fais-le-moi savoir;
Ces examens, fais-les-moi passer;
Ces chansons, fais-les-moi chanter;
Fais-le-moi lire; etc.
(les pronoms sont compléments de l'infinitif ou de l'impératif d'après vous?)
Je disais que les traits d'union étaient obligatoires, lui disait le contraire sous prétexte que les pronoms ne sont pas compléments du verbe à l'impératif, et Grevisse semble d'accord avec moi. Je voulais votre avis pour confirmer.
Ni la phrase négative, ni les pronoms y et en n'ont quoi que ce soit à y voir. Ces considérations risquent fort de nous écarter de la question de départ.
Jacouille
Ah, d’accord. Alors, ce n’est pas compliqué, votre professeur et linguiste semble mal informé, car en français, hormis le cas que je viens de citer, dans Fais-le-moi savoir/lire, etc., il n’est pas admis d’omettre les traits d’union.
L’infinitif posposé n’y change rien, jusqu’à nouvel ordre (c’est-à-dire lorsqu’on nous citera un ouvrage de référence sérieux qui stipulerait le contraire). :D
L’infinitif posposé n’y change rien, jusqu’à nouvel ordre (c’est-à-dire lorsqu’on nous citera un ouvrage de référence sérieux qui stipulerait le contraire). :D
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce que dit Marco, et qu'on trouve dans Grevisse, est également dans le Bordas :
Il y a deux pronoms dépendant tous deux de l'impératif, deux traits d'union : Allons-nous-en, montrez-le-lui.
Hanse donne les exemples : Rends-le-moi, tiens-le-toi pour dit.
Robert, Dictionnaire des difficultés : décris-la-moi, racontez-le-nous, renvoyons-le-lui.
Il y a deux pronoms dépendant tous deux de l'impératif, deux traits d'union : Allons-nous-en, montrez-le-lui.
Hanse donne les exemples : Rends-le-moi, tiens-le-toi pour dit.
Robert, Dictionnaire des difficultés : décris-la-moi, racontez-le-nous, renvoyons-le-lui.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Oui, mais dans tous ces exemples, il n'y a pas d'infinitif. Alors, les pronoms sont tous compléments de l'impératif, ce n'est pas le cas qui nous posait problème.Jacques a écrit :Ce que dit Marco, et qu'on trouve dans Grevisse, est également dans le Bordas :
Il y a deux pronoms dépendant tous deux de l'impératif, deux traits d'union : Allons-nous-en, montrez-le-lui.
Hanse donne les exemples : Rends-le-moi, tiens-le-toi pour dit.
Robert, Dictionnaire des difficultés : décris-la-moi, racontez-le-nous, renvoyons-le-lui.
Dernière modification par Jacouille76 le ven. 16 janv. 2009, 19:12, modifié 1 fois.
D'accord, c'était aussi mon argument. Ça règle donc la question.Marco a écrit :Ah, d’accord. Alors, ce n’est pas compliqué, votre professeur et linguiste semble mal informé, car en français, hormis le cas que je viens de citer, dans Fais-le-moi savoir/lire, etc., il n’est pas admis d’omettre les traits d’union.
L’infinitif posposé n’y change rien, jusqu’à nouvel ordre (c’est-à-dire lorsqu’on nous citera un ouvrage de référence sérieux qui stipulerait le contraire). :D
Merci beaucoup.
Jacouille
En relisant Le bon usage, je pense que j'ai trouvé la source de son erreur. Il confond probablement les deux tournures suivantes:
Fais-le-moi savoir;
Fais-moi le savoir.
Ces livres, laisse-le-moi lire;
Ces livres, laisse-moi le lire.
Ce livre, fais-le-moi copier;
Ce livre, fais-moi le copier.
Ta chanson préférée, laisse-la-moi chanter s'il te plaît;
Ta chanson préférée, laisse-moi la chanter s'il te plaît.
Dans la deuxième formulation, on n'a qu'un trait d'union et dans la première on en a deux.
Ce serait peut-être la source de la confusion...
Jacouille
Fais-le-moi savoir;
Fais-moi le savoir.
Ces livres, laisse-le-moi lire;
Ces livres, laisse-moi le lire.
Ce livre, fais-le-moi copier;
Ce livre, fais-moi le copier.
Ta chanson préférée, laisse-la-moi chanter s'il te plaît;
Ta chanson préférée, laisse-moi la chanter s'il te plaît.
Dans la deuxième formulation, on n'a qu'un trait d'union et dans la première on en a deux.
Ce serait peut-être la source de la confusion...
Jacouille
Elles sont pourtant bel et bien correctes:Marco a écrit :Ces tournures me sont inconnues :
Fais-moi le savoir
Ce livre, fais-moi le copier
Mais un linguiste professeur ne peut pas se permettre de telles confusions…
Le bon usage, 11e édition, article 1064, 3 a), N.B. 2., page 545.
N.B. Je suis aussi linguiste professeur, et ça ne m'empêche pas d'être confus!
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Qu'il y ait infinitif ou pas, le cas est le même : donne-le-moi ou fais-le-moi savoir, le et moi ont la même fonction, soit donne-le à moi, fais-le savoir à moi. L'infinitif ne change pas les cas : le est COD et moi COI. Comme le dit Bordas, les deux pronoms dépendent de l'impératif.Jacouille76 a écrit :Oui, mais dans tous ces exemples, il n'y a pas d'infinitif. Alors, les pronoms sont tous compléments de l'impératif, ce n'est pas le cas qui nous posait problème.Jacques a écrit :Ce que dit Marco, et qu'on trouve dans Grevisse, est également dans le Bordas :
Il y a deux pronoms dépendant tous deux de l'impératif, deux traits d'union : Allons-nous-en, montrez-le-lui.
Hanse donne les exemples : Rends-le-moi, tiens-le-toi pour dit.
Robert, Dictionnaire des difficultés : décris-la-moi, racontez-le-nous, renvoyons-le-lui.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).