quinquipartite ou quintipartite
quinquipartite ou quintipartite
Je dois traduire un texte où l'on parle d'un sommet à cinq : puis-je oser "quinquipartite" voire "quintipartite" ? Ma préférence va au second adjectif.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je n'ai pas d'argument linguistique pour justifier mon choix, mais instinctivement je ferais le même que vous. Dans le doute, il y a toujours le système chacalerie : vous parlez de sommet à cinq, pourquoi ne pas se tenir à cette formule simple ? Je crois que vos lecteurs ne comprendront pas d'emblée le terme quintipartite ni l'autre.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
Re: quinquipartite ou quintipartite
Pourquoi pas pentapartite ?angeloï a écrit :Je dois traduire un texte où l'on parle d'un sommet à cinq : puis-je oser "quinquipartite" voire "quintipartite" ? Ma préférence va au second adjectif.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais
- grumpythedwarf
- Messages : 149
- Inscription : dim. 13 déc. 2009, 11:39
- Localisation : Belgique