Mauvaise langue
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
Mauvaise langue
Ce sujet a pour but de parler des fautes que nous faisons, sans nous en rendre compte, ou quelquefois, que nous laissons passer par facilité.
J'avoue que c'est depuis que je suis sur le forum que je fais la différence entre opportunité et occasion, je ne dis plus moi, personnellement, je ne parle plus de pieds quand il s'agit de syllabes et je ne mets plus de points de suspension après etc ! Il m'arrive encore de dire au niveau de suivi d'une partie du corps, car c'est comme cela qu'on parle tous les jours, surtout dans mon métier, mais j'ai rétabli entraineur qui avait été supplanté par coach.
Il y a une faute que je ne commets plus depuis que j'ai été remise en place quand j'étais très jeune : un espèce de
J'avais l'habitude de dire, par exemple:«-Un espèce de tissu de mauvaise qualité.» En pleine classe, le professeur m'a demandé de remplacer espèce par sorte, ce que j'ai fait, puis elle m'a dit : «-Vous voyez bien vous ne dites pas un sorte de tissu !»
Voilà comment, piquée au vif, je n'ai plus fait la faute; faute que j'entends encore très souvent !!!
A vous....
J'avoue que c'est depuis que je suis sur le forum que je fais la différence entre opportunité et occasion, je ne dis plus moi, personnellement, je ne parle plus de pieds quand il s'agit de syllabes et je ne mets plus de points de suspension après etc ! Il m'arrive encore de dire au niveau de suivi d'une partie du corps, car c'est comme cela qu'on parle tous les jours, surtout dans mon métier, mais j'ai rétabli entraineur qui avait été supplanté par coach.
Il y a une faute que je ne commets plus depuis que j'ai été remise en place quand j'étais très jeune : un espèce de
J'avais l'habitude de dire, par exemple:«-Un espèce de tissu de mauvaise qualité.» En pleine classe, le professeur m'a demandé de remplacer espèce par sorte, ce que j'ai fait, puis elle m'a dit : «-Vous voyez bien vous ne dites pas un sorte de tissu !»
Voilà comment, piquée au vif, je n'ai plus fait la faute; faute que j'entends encore très souvent !!!
A vous....
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Pour espèce de, c'est la recommandation que je fais aux personnes à qui je me permets de signaler l'erreur : plutôt que de parler de l'article qui s'accorde avec le nom qu'il précède, je trouve plus parlant de leur offrir cette transposition avec sorte.
Précisons votre intention : ce que vous souhaitez, c'est que nous proposions à la réflexion de tous ces petites fautes qui émaillent le langage courant, que chacun de nous en soit l'utilisateur, ou qu'il les entende ici et là.
Ai-je bien compris ?
Précisons votre intention : ce que vous souhaitez, c'est que nous proposions à la réflexion de tous ces petites fautes qui émaillent le langage courant, que chacun de nous en soit l'utilisateur, ou qu'il les entende ici et là.
Ai-je bien compris ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
Oui, sans aucun doute comme l'atteste le Petit Robert : amener qqn à , chez qqn et apporter (qqch.)à qqn ou quelque part.Dame Vérone a écrit :On amène quelqu'un et on apporte quelque chose, n'est-ce pas ?
On peut cependant dans certains cas particuliers amener qqch (quelque part)
- dans le sens propre de faire venir (une chose) à destination, d'acheminer, de diriger ou de conduire, si cette chose peut se déplacer par ses propres moyens : Grâce à l'aqueduc, les hydrauliciens amènent l'eau de la rivière à la ville,
- dans le sens figuré de diriger , de conduire : Amenons, si vous le voulez bien, la conversation sur votre interrogation initiale...
(*) Y en a qui suivent ! Voilà corrigée l'erreur à laquelle m'avait conduit l'utilisation hâtive du copier-coller. Merci Marquise !
Dernière modification par Bernard_M le jeu. 22 avr. 2010, 2:58, modifié 1 fois.
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
Bernard, je ne vous suis plus, vous voulez vraiment amener votre ordinateur ?Bernard_M a écrit :Ainsi pour revenir à votre interrogation, l'ordinateur n'étant pas maître de son déplacement comme peut l'être la rivière, « j'amènerai mon ordinateur, ou un autre objet» me paraît une formulation incorrecte et je lui préfèrerais, comme vous, « j'amènerai mon ordinateur » .
Oui, Jacques, vous avez bien compris.
Soulignons les fautes que nous faisions ou faisons, et expliquons comment nous pouvons nous en débarrasser. Car c'est beaucoup plus facile à retenir avec un exemple vécu, comme vous venez de nous le dire.
C'est en lisant la liste des faux amis que je me suis souvenue de celui-là :
J'avais l'habitude de dire :«Je ne suis pas prête de recommencer !» après un échec.
Et on m'a répondu : «Tu n'es pas prête tout court. Quand tu seras décidée à recommencer, prête à recommencer, alors tu ne seras pas loin de réussir, et tu seras près de réussir.»
A l'oral, les garçons ne se posent pas la question !
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Pour amener, il y a encore les véhicules.
Je n'apporte pas ma voiture au garage, mais je l'amène.
J'ai entendu dans un feuilleton, dans une scène où un homme insiste pour ramener une amie :
Elle : - Et je fais quoi de ma voiture ?
Lui : - Je te la rapporte demain matin.
Quel homme ! Quelle force herculéenne !
Je n'apporte pas ma voiture au garage, mais je l'amène.
J'ai entendu dans un feuilleton, dans une scène où un homme insiste pour ramener une amie :
Elle : - Et je fais quoi de ma voiture ?
Lui : - Je te la rapporte demain matin.
Quel homme ! Quelle force herculéenne !
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Il faut être sacrément fort pour apporter une voiture.
Je me suis posé la même question que vous : doit-on dire qu'on amène sa voiture au garage ? Et j'ai trouvé une réponse plus satisfaisante : on ne l'apporte ni ne l'amène, on la conduit au garage. Qu'en pensez-vous ?
Je me suis posé la même question que vous : doit-on dire qu'on amène sa voiture au garage ? Et j'ai trouvé une réponse plus satisfaisante : on ne l'apporte ni ne l'amène, on la conduit au garage. Qu'en pensez-vous ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
Conduire sa voiture au garage est parfait.
De même, le verbe emmener, d'après mon dictionnaire : 1.emmener quelqu'un, le mener avec soi dans un autre endroit.
2. emmener quelque chose, l'emporter (emploi déconseillé par quelques puristes)
Un jour, il y a très longtemps, j'ai dit : « J'emmène les restes.»
Et on m'a répondu :«Tu les emmènes par la main ? Il faut dire j'emporte les restes, et j'emmène les enfants à l'école.»
Est-ce dù à l'étymmologie du mot emmener ?
De même, le verbe emmener, d'après mon dictionnaire : 1.emmener quelqu'un, le mener avec soi dans un autre endroit.
2. emmener quelque chose, l'emporter (emploi déconseillé par quelques puristes)
Un jour, il y a très longtemps, j'ai dit : « J'emmène les restes.»
Et on m'a répondu :«Tu les emmènes par la main ? Il faut dire j'emporte les restes, et j'emmène les enfants à l'école.»
Est-ce dù à l'étymmologie du mot emmener ?
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
C'est surtout dû au sens des verbes mener et porter : mener c'est conduire en accompagnant. Porter c'est prendre sur soi.
Emmener se dit donc d'un être animé qui se déplace par ses propres moyens, et qui vous suit vers une destination. Et emporter se dit d'une chose inerte, que l'on prend pour aller la déposer en un certain endroit.
Emmener se dit donc d'un être animé qui se déplace par ses propres moyens, et qui vous suit vers une destination. Et emporter se dit d'une chose inerte, que l'on prend pour aller la déposer en un certain endroit.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Inévitablement, la plupart des mots ont pris des sens figurés qui ne répondent pas à la définition stricte d'origine. Le verbe porter en a beaucoup : porter préjudice, être porté sur le chocolat, porter bonheur, se bien porter... que le francophone courant utilise sans y réfléchir, et serait bien incapable de justifier.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).