accents

Répondre
eliana_luro
Messages : 37
Inscription : mar. 29 juin 2010, 21:59

accents

Message par eliana_luro »

Bonjour,

J'ai entendu dire que les accents variaient beaucoup d'une région à l'autre. Est-ce que si j'étudie avec quelqu'un qui viens de Belgique, ou du sud de France me conviendrait pour comprendre le français de n'importe ou? (en Suisse, au Canada ou à Paris par exemple)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Oui, il y a en français beaucoup d'accents différents. Parfois cela crée de petites difficultés, mais nous arrivons toujours à nous comprendre, surtout entre Européens. Pour les accents des francophones d'Amérique c'est plus difficile : les Acadiens, les habitants francophones des Everglades, certaines provinces du Canada ont des accents très difficiles à comprendre pour les francophones d'Europe.
Si vous apprenez le français en Belgique, en Suisse ou en France, vous aurez de la peine à comprendre les Québécois. D'ailleurs certains sont venus en Europe pour apprendre à parler avec un accent francophone d'ici. Les gens qui parlent à la radio ou à la télévision québécoises font beaucoup d'efforts dans ce sens.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Je pense qu'il en est de même dans toutes les langues.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Perkele a écrit :Je pense qu'il en est de même dans toutes les langues.
J'en ai fait l'expérience avec l'anglais : certains anglophones m'ont plongé dans un abîme d'incompréhension. La directrice (française) d'un laboratoire de langues, qui avait une maîtrise d'anglais, m'a dit qu'il lui était arrivé de se trouver dans la même situation devant des anglophones (surtout américains) dotés d'accents impossibles.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Cela me rappelle une chanson très connue, qui passe souvent à la radio:
Ô ma hyène !

Vous avez beau fouiller dans votre mémoire, vous ne trouvez pas. Me trompé-je?

Il fallait comprendre : Hold my hand. :D
L'accent jamaïcain est assez spécial...
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Évidemment, quand on la la clef. Une exprérience personnelle : j'ai séjourné quand j'avais vingt ans dans la banlieue de Londres chez une femme veuve qui vivait avec son fils, un aboyeur que je comprenais à peine tant il massacrait la prononciation. Un jour il m'avait montré dans la rue les passages pour piétions qu'il appelait sepra crossings (le E était proncé è et non i). J'ai noté dans ma mémoire ce bizarre sepra, jusqu'au jour où, rentré en France, j'ai découvert que ce sont des zebra crossings, à cause de leurs rayures noires et blanches.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre