Y a-t-il une erreur dans cette phrase, s.v.p.?

Répondre
Invité

Y a-t-il une erreur dans cette phrase, s.v.p.?

Message par Invité »

Bonjour à tous!

J'aimerais savoir si la phrase ci-dessous est correcte. Sinon, comment la corriger? Merci bien!

"Nous étions collègues dans un lycée, et depuis alors nous sommes de bons amis.“
:)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Bonjour,

J'écrirais plutôt : ""Nous étions collègues au lycée, et depuis _ nous sommes _ bons amis.“
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Invité

Message par Invité »

Perkele a écrit :Bonjour,

J'écrirais plutôt : ""Nous étions collègues au lycée, et depuis _ nous sommes _ bons amis.“
Merci Perkele. :)

Je suis tout à fait d'accord avec l'omission de "alors", mais pourquoi remplacer "dans un lycée" par "au lycée"?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

"Dans un lycée" est grammaticalement correct, mais "au lycée" est plus idiomatique ; c'est ce que dirait quelqu'un dont le français est la langue maternelle.

"Au lycée" désigne aussi une époque, comme "au service militaire" ou "à la maternelle"...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Invité

Message par Invité »

Perkele a écrit :"Dans un lycée" est grammaticalement correct, mais "au lycée" est plus idiomatique ; c'est ce que dirait quelqu'un dont le français est la langue maternelle.

"Au lycée" désigne aussi une époque, comme "au service militaire" ou "à la maternelle"...
Merci beaucoup pour votre explication! :)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Je crois aussi qu'on emploie rarement "dans un lycée" parce que lorsqu'on veut donner plus de précision qu'avec "au lycée" on nommera l'établissement : "Au lycée Machin nous étions collègues..."
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Invité

Message par Invité »

Perkele a écrit :Je crois aussi qu'on emploie rarement "dans un lycée" parce que lorsqu'on veut donner plus de précision qu'avec "au lycée" on nommera l'établissement : "Au lycée Machin nous étions collègues..."
Oui, de cet emploi, je m'en doutais. Merci à nouveau pour cette précision. :D
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

S'agit-il bien de collègues (des professeurs, des membres du personnel, etc.) ou s'agit-il de camarades (des élèves) ?
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Klausinski a écrit :S'agit-il bien de collègues (des professeurs, des membres du personnel, etc.) ou s'agit-il de camarades (des élèves) ?
Oui, je n'ai pas relevé cet aspect-là, car, naturellement, j'aurais dit quelque chose comme :

- "Nous étions copains au lycée et nous le sommes toujours."
- "Nous sommes amis depuis le lycée."
- "Nous nous connaissons depuis le lycée."
- "C'est un copain de lycée."

ou pour souligner l'enracinement de cette amitié :

- "Nous étions copain au lycée et nous sommes devenus des amis."
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Oui, en l’occurrence, ce seraient les tournures les plus idiomatiques, quoique je dirais plutôt « un ami du lycée » que « de lycée ». Nous en revenons à ce que vous disiez. L’article défini me semble aussi plus courant dans ce cas.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4647
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

« Depuis alors » n'est pas correct, mais on peut employer la formule « depuis lors » qui, elle, est littéraire.
Lunicole
Messages : 42
Inscription : sam. 12 févr. 2011, 23:50

Message par Lunicole »

On peut dire par exemple :

" Nous étions collègues dans un lycée et nous sommes depuis, de bons amis"

Non ?
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Oui, mais on ne peut pas séparer par une virgule le verbe de son complément (ou alors il faut en mettre deux – avant et après ‘depuis’ – pour avoir une incise). :)
Répondre