Oui, c'est bien ce que je voulais dire.Vous voulez dire le subjonctif imparfait ?
Alors, je vais m'y efforcer.Nous nous sommes lancé ce défi de l'employer sur ce forum, ainsi que le passé simple et le conditionnel passé 2e forme
Merci Jacques-André-Albert, c'est plus clair !J'explicite donc :
Citation :
De l'a. b. frq. *waigaro « beaucoup »; cf. a. h. all. (ne)... uueigiro « pas très, peu, pas du tout »; m. h. all. unweiger « pas très », comme le dit le TLFI.
De l'ancien bas francique *waigaro « beaucoup » ; cf ancien haut allemand (ne)... uueigiro « pas très, peu, pas du tout » ; moyen haut allemand unweiger « pas très ».