Pour toute / toutes
Pour toute / toutes
Bonjour,
Je suis confronté à un problème d'accord sur une phrase toute simple :
Pour toute(s) modification(s), se reporter au chapitre 1.
Mon soucis se porte sur l'accord au singulier ou au pluriel de modification.
Instinctivement, je l'écris au pluriel en me disant : "pour toutes les modifications", mais un de mes collègues me soutient le contraire en m'expliquant qu'on peut remplacer "pour toute" par "pour chaque" ou encore "quelle que soit".
Je reste perplexe à ce sujet. Existe il une règle pour cet accord? Le singulier et le pluriel sont-ils acceptables ?
Je vous remercie.
Je suis confronté à un problème d'accord sur une phrase toute simple :
Pour toute(s) modification(s), se reporter au chapitre 1.
Mon soucis se porte sur l'accord au singulier ou au pluriel de modification.
Instinctivement, je l'écris au pluriel en me disant : "pour toutes les modifications", mais un de mes collègues me soutient le contraire en m'expliquant qu'on peut remplacer "pour toute" par "pour chaque" ou encore "quelle que soit".
Je reste perplexe à ce sujet. Existe il une règle pour cet accord? Le singulier et le pluriel sont-ils acceptables ?
Je vous remercie.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ne soyez plus perplexe, vous avez droit à l'accord d'intention, c'est-à-dire que vous pouvez mettre au singulier ou au pluriel, sans qu'il y ait faute :
– pour toute modification = pour n'importe quelle modification ;
– pour toutes modifications = pour les modifications, quelles qu'elles soient, qu'on est susceptible d'apporter.
Le choix, ici, ne résulte pas d'une logique ou du bon sens, comme ce peut être le cas dans certaines situations. Aucune nuance n'est perceptible avec l'un ou l'autre.
Votre collègue vous donne sa vérité, vous justifiez la vôtre, et vous avez tous les deux raison.
– pour toute modification = pour n'importe quelle modification ;
– pour toutes modifications = pour les modifications, quelles qu'elles soient, qu'on est susceptible d'apporter.
Le choix, ici, ne résulte pas d'une logique ou du bon sens, comme ce peut être le cas dans certaines situations. Aucune nuance n'est perceptible avec l'un ou l'autre.
Votre collègue vous donne sa vérité, vous justifiez la vôtre, et vous avez tous les deux raison.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je vous en prie, et si vous avez d'autres questions ne vous gênez pas, comme vous dites il est bon d'apporter sa contribution..Benoît. a écrit :Je vous remercie Jacques pour votre rapidité et la clarté de vos propos. Nous apprécions mon collègue et moi pouvoir apporter "notre vérité" dans un monde régit par de nombreuses règles.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Cela me rappelle qu'un jour, quelqu'un s'est inscrit sur notre forum dans le seul but de critiquer la petite phrase qui est en haut, et qui dit « Vous n'avez pas de nouveaux messages ». La dame en question y allait de bon cœur dans la critique (dans le genre quand on crée un site de langue française, on doit avoir le souci d'être irréprochable). Elle estimait que la phrase signifie vous n'avez pas un seul nouveau message. Elle n'a pas voulu en démordre, et pourtant elle avait tort, car là aussi on pouvait exercer l'accord d'intention : on est susceptible de recevoir un ou plusieurs messages. C'était à peu près la même situation que celle de Benoît.Madame de Sévigné a écrit :Spontanément, je mettrais le singulier et ce que dit votre collègue me paraît juste.
Dans un autre exemple, entre singulier ou pluriel, je dirais pour m'aider :
Tout abus sera puni.
Tous les abus seront punis.
Mais je crois, comme Jacques, que les deux sont justes.
Je connais bien l'accord d'intention pour avoir fait des recherches chez les spécialistes, car j'ai publié un article sur le sujet. Je me rappelle que je l'avais intitulé C'est l'intention qui compte.
Dernière modification par Jacques le mar. 19 juil. 2011, 18:51, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
J'ai exactement la même perception.Madame de Sévigné a écrit :Spontanément, je mettrais le singulier et ce que dit votre collègue me paraît juste.
Dans un autre exemple, entre singulier ou pluriel, je dirais pour m'aider :
Tout abus sera puni.
Tous les abus seront punis.
Mais je crois, comme Jacques, que les deux sont justes.
Qu'il s'agisse de modification(s), d'abus, de message(s), ou quoi que ce soit d'autre, je pense que les objets considérés peuvent être pris un par un, et que la phrase doit leur rester applicable sans qu'il soit nécessaire qu'il y en ait plusieurs.
Mais ce n'est qu'une opinion personnelle.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Mais votre opinion est valable, et elle est confirmée par les spécialistes de la langue française, Grevisse en tête. Elle reflète l'un des deux aspects reconnus du raisonnement, le pluriel étant tout aussi avalisé par les mêmes spécialistes.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).