Cordialement vôtre
Cordialement vôtre
Bonjour,
C'est la première fois que je rencontre ceci en fin de lettre : Cordialement vôtre.
Pourriez-vous m'aider à interpréter ce vôtre final dont je ne distingue pas la subtilité par rapport à un simple Cordialement.
Merci.
C'est la première fois que je rencontre ceci en fin de lettre : Cordialement vôtre.
Pourriez-vous m'aider à interpréter ce vôtre final dont je ne distingue pas la subtilité par rapport à un simple Cordialement.
Merci.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
C'est, peut-être, une syntaxe inspirée de l'anglais, où l'on rencontre parfois en fin de lettre la formule sincerely yours.
Le possessif est utilisé sans l'inversion dans des formules françaises : votre dévoué serviteur, votre ami très cher, votre tout dévoué... Ce cordialement vôtre est à rapprocher de bien à vous et expressions de ce genre, qui ne demandent peut-être pas à être analysées de très près. C'est du style un peu désuet, de nos jours on a recours à d'autres formes de salutations.
Le possessif est utilisé sans l'inversion dans des formules françaises : votre dévoué serviteur, votre ami très cher, votre tout dévoué... Ce cordialement vôtre est à rapprocher de bien à vous et expressions de ce genre, qui ne demandent peut-être pas à être analysées de très près. C'est du style un peu désuet, de nos jours on a recours à d'autres formes de salutations.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
On trouve dans Littré des exemples anciens d'utilisation assez proches :
La fréquentation des formes de salutation anglaises a redonné un peu de vigueur à cette forme française ancienne.D'ALEMB., Lett. à Voltaire, 28 janv. 1768: M. de la Harpe, avec qui j'ai le plaisir de parler souvent de vous, pourra vous dire combien je vous suis attaché, et combien je suis vôtre à la vie, à la mort
Familièrement. Je suis bien le vôtre je suis tout vôtre, je n'en suis pas moins le vôtre s'emploie par forme de salutation, pour : je sui bien votre serviteur.
MOL., l'Ét. I, 4: Monsieur, je suis tout vôtre
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
Il suffit de bémoliser ceci :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Amicalement_v%C3%B4tre
http://fr.wikipedia.org/wiki/Amicalement_v%C3%B4tre
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Je me suis toujours demandé si la formule :
"Amicalement votre
Paul Hauchon"
n'avait pas évolué à partir de :
"Amicalement,
votre Paul Hauchon"
NB : Je suis sérieuse.
"Amicalement votre
Paul Hauchon"
n'avait pas évolué à partir de :
"Amicalement,
votre Paul Hauchon"
NB : Je suis sérieuse.
Dernière modification par Perkele le lun. 21 nov. 2011, 20:02, modifié 1 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Cordialement vôtre
..Benoît. a écrit :...C'est la première fois que je rencontre ceci en fin de lettre : Cordialement vôtre...
Il y a longtemps, je m'étais posé la même question mais avec la série télévisée « Amicalement vôtre ».
Vous êtes finalement encore plus sérieuse que moi, car je vois que vous avez maintenant corrigé les deux formules quand dans mon esprit, seule la seconde péchait manifestement.Perkele a écrit :Caramba ! encore ripé ! Et deux fois !
Mais au fond, vous avez raison et on peut considérer dans
qu'il y a un retour à la ligne dû à la présentation, mais qu'il faut bien l'adjectif "votre" et non le pronom "vôtre"."Amicalement votre
Paul Hauchon"
En fait, les deux possibilités doivent exister et se justifier. C'est encore plus visible quand on utilise la forme au singulier (mais les attestations sont plus rares). On trouve ici :
et là :Bien amicalement ton
A. G.
La dernière formule s'accompagne souvent d'une virgule qui sépare bien le pronom du nom qui suit.Très amicalement tien
J. Cavaillès
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Dans ces formules avec votre, il faut obligatoirement une virgule après l'adverbe :
Bien amicalement,
ton C.... P...
Bien cordialement,
votre F... D...
Je ferais une réserve au sujet de tien, qui n'est pas habituel. Ce n'est pas grammaticalement ou syntaxiquement incorrect, mais cela ne se pratique pas, autant que je puisse le savoir.
Bien amicalement,
ton C.... P...
Bien cordialement,
votre F... D...
Je ferais une réserve au sujet de tien, qui n'est pas habituel. Ce n'est pas grammaticalement ou syntaxiquement incorrect, mais cela ne se pratique pas, autant que je puisse le savoir.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).