Jacques a écrit :C'est une explication qui en vaut une autre, mais pour revenir à ce que dit JR, la distribution des genres ne repose sur aucune base sensée. Pourquoi un banc, une table, un jardin, une assiette ?
Mais il y a pire : en allemand les genres sont distribués de façon tout aussi anarchique, avec cette différence qu'il y en a trois, le neutre n'ayant pas de justification logique comme en anglais. Ainsi les germanophones disent-ils das Fenster (la fenêtre, neutre), der Tisch (table, masculin), die Wand (mur, féminin). En espagnol nez est féminin (la nariz), et dents masculin (los dientes).
Hormis les désignations de sexes les genres, dans une langue ou une autre, n'ont aucune justification et semblent avoir été donnés au hasard. Pour une fois l'anglais est parfaitement logique : le neutre c'est pour les animaux, les objets, les choses abstraites ou concrètes. Enfin, quand même, bateau n'est pas neutre mais féminin.
C'est le meme en neerlandais. En neerlandais il n'y pas de difference entre l'article indefine masculin, feminin ou neutre (een). L'article defini pour masculin et femine est le meme (de) et neutre est different (het).
En neerlandais il ya deux facons pour dire que quelque chose est petit. Une facon est en utilisant le mot petit (klein) l'autre est de modifier le nom (nom + je).
Si tu utilises la deuxieme facon le mot devient neutre. Assez complique a expliquer au Japonais parce qu'en Japon les mots n'ont pas de genre mais certains mots sont utilisent uniquement par des femmes (atashi) ou des hommes (boku).