Docteur
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Docteur
Vous paraît-il naturel d'écrire : « Sur cette photographie, de gauche à droite : Alexandre Vinaigrette, Paul Cassoulet et Dr Choucroute » ? C'est le titre de docteur qui me gêne ; il semble surgi de nulle part. J'ai tellement l'habitude de l'entendre précéder* d'un déterminant que j'ai l'impression, désormais, qu'il est fautif d'écrire « je vais voir Dr March et ses quatre filles ». Dans mon premier exemple, il y a une autre chose qui me paraît bizarre. Pourquoi ne donner que le titre du docteur et ne pas honorer les autres hommes d'un discret MM. ?
* Ou précédé ? J'en perds mon français.
* Ou précédé ? J'en perds mon français.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je pense que nous devrions d'abord nous entendre sur un point que beaucoup de personnes négligent ou ignorent : il y en a tant qui vont « au docteur », accumulant deux fautes, l'une de vocabulaire et l'autre de grammaire.
L'usage populaire veut qu'on consulte un docteur, qu'on ait rencontré le docteur, etc. alors que docteur est un grade universitaire et pas une profession. La profession, c'est médécin. Je partage votre opinion, il ne s'emploie pas seul mais toujours avec l'article défini : Je vous présente le docteur Patate.
Dans votre exemple, ce qui semble un peu insolite, c'est que les deux premières personnes sont désignées par leurs nom et prénom et que le dernier est affublé de son titre. Cela équivaut à donner plus de respect et de considération au troisième qu'aux deux autres. C'est davantage une question de savoir-vivre que de grammaire ou de syntaxe.
Pour la remarque suivie d'un astérisque, les deux sont, je crois, corrects : l'entendre précédé = l'entendre qui est précédé... L'entendre précéder de = l'entendre se faire précéder...
L'usage populaire veut qu'on consulte un docteur, qu'on ait rencontré le docteur, etc. alors que docteur est un grade universitaire et pas une profession. La profession, c'est médécin. Je partage votre opinion, il ne s'emploie pas seul mais toujours avec l'article défini : Je vous présente le docteur Patate.
Dans votre exemple, ce qui semble un peu insolite, c'est que les deux premières personnes sont désignées par leurs nom et prénom et que le dernier est affublé de son titre. Cela équivaut à donner plus de respect et de considération au troisième qu'aux deux autres. C'est davantage une question de savoir-vivre que de grammaire ou de syntaxe.
Pour la remarque suivie d'un astérisque, les deux sont, je crois, corrects : l'entendre précédé = l'entendre qui est précédé... L'entendre précéder de = l'entendre se faire précéder...
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Je vous remercie de votre réponse, Jacques. Vous confirmez mon sentiment.
Dr ne s'emploie pas donc pas comme M. Il est vrai que l'on entend aussi : « le monsieur », qui relève plutôt du langage enfantin.
Dr ne s'emploie pas donc pas comme M. Il est vrai que l'on entend aussi : « le monsieur », qui relève plutôt du langage enfantin.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Je partage toutes les idées exprimées dans cet échange. J'ai bien l'impression que "docteur" non précédé d'un déterminatif relève une fois de plus de l'anglicisme... à moins qu'il s'agisse d'un germanisme ! En Allemagne le titre de "Doktor", porté par les médecins, ne l'est que minoritairement par eux : dans beaucoup d'autres professions, à la suite d'autres études que celles de médecine, il est de bon ton, et en particulier si l'on vise une carrière politique, de pouvoir faire précéder son nom de "Doktor".
Peut-être, par ailleurs, y a-t-il en France une légère évolution récente vers un emploi du mot correct, médecin, pour désigner la profession, mais je n'en mettrais pas ma main à couper !
Peut-être, par ailleurs, y a-t-il en France une légère évolution récente vers un emploi du mot correct, médecin, pour désigner la profession, mais je n'en mettrais pas ma main à couper !
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je retrouve là ce que nous avait expliqué mon premier professeur d'allemand. Par ailleurs, il me semble que dans les pays anglophones d'Europe, le titre de doctor est donné à toute personne possédant un doctorat dans quelque matière que ce soit.André (Georges, Raymond) a écrit : En Allemagne le titre de "Doktor", porté par les médecins, ne l'est que minoritairement par eux : dans beaucoup d'autres professions, à la suite d'autres études que celles de médecine, il est de bon ton, et en particulier si l'on vise une carrière politique, de pouvoir faire précéder son nom de "Doktor".
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Bravo André ! Il y a en effet de fortes chances que ce soit un germanisme puisque c'est une formule que j'ai lue dans un texte traduit de l'allemand.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Le nom Choucroute se voulait-il un indice ?!Klausinski a écrit :c'est une formule que j'ai lue dans un texte traduit de l'allemand.
Lors de mes nombreux (mais souvent courts) séjours en Allemagne, je n'ai jamais mangé de choucroute. Pour deux raisons : il y en est consommé beaucoup moins que l'imaginent certains Français, et c'est davantage un plat hivernal. Or je ne me suis trouvé là-bas qu'au printemps et en été.
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
J'ai souvent vu le nom de mon père précédé du titre Dr. (il a un doctorat en physique théorique et non en médecine). J'ai même vu son nom précédé des deux titres Dr. Prof. (puisqu'il enseignait à l'université avant de prendre sa retraite). Je ne me souviens plus du contexte, mais ça m'a toujours paru naturel. C'est peut-être l'influence suisse allemande.Jacques a écrit :Je retrouve là ce que nous avait expliqué mon premier professeur d'allemand. Par ailleurs, il me semble que dans les pays anglophones d'Europe, le titre de doctor est donné à toute personne possédant un doctorat dans quelque matière que ce soit.André (Georges, Raymond) a écrit : En Allemagne le titre de "Doktor", porté par les médecins, ne l'est que minoritairement par eux : dans beaucoup d'autres professions, à la suite d'autres études que celles de médecine, il est de bon ton, et en particulier si l'on vise une carrière politique, de pouvoir faire précéder son nom de "Doktor".
D'ailleurs, en Suisse romande, on entend souvent dire le professeur Untel quand on parle d'un médecin spécialiste qui a aussi le titre de professeur. L'idée d'excellence chez les médecins semble liée à ce titre.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
La choucroute ne serait-elle pas surtout un plat alsacien ?André (Georges, Raymond) a écrit : Lors de mes nombreux (mais souvent courts) séjours en Allemagne, je n'ai jamais mangé de choucroute. Pour deux raisons : il y en est consommé beaucoup moins que l'imaginent certains Français, et c'est davantage un plat hivernal. Or je ne me suis trouvé là-bas qu'au printemps et en été.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
C'est effectivement très probablement l'influence suisse allemande. Mais les titres de votre père ne sont-ils pas cités dans l'ordre inverse ? En Allemagne en tout cas, on écrit Prof. Dr. et l'on dit Professor Doktor.Manni-Gédéon a écrit :J'ai souvent vu le nom de mon père précédé du titre Dr. (il a un doctorat en physique théorique et non en médecine). J'ai même vu son nom précédé des deux titres Dr. Prof. (puisqu'il enseignait à l'université avant de prendre sa retraite). Je ne me souviens plus du contexte, mais ça m'a toujours paru naturel. C'est peut-être l'influence suisse allemande.
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
En Suisse romande, il me semble aussi avoir remarqué ce genre d'évolution.André (Georges, Raymond) a écrit :Peut-être, par ailleurs, y a-t-il en France une légère évolution récente vers un emploi du mot correct, médecin, pour désigner la profession, mais je n'en mettrais pas ma main à couper !
Autrefois, on parlait couramment d'aller chez le docteur, alors qu'aujourd'hui, les francophones qui ont un certain degré d'instruction parlent d'aller chez le médecin.
Ma belle-mère, qui est italienne et peu instruite, dit le docteur pour le médecin. (J'ai trouvé cet emploi dans le Robert & Signorelli.)
Comme l'emploi du mot docteur pour médecin existe en anglais, en allemand ou en italien aussi bien qu'en français (et ceci bien avant la généralisation de l'anglomanie), ça m'étonnerait qu'il s'agisse d'un anglicisme. On le retrouve sûrement dans d'autres langues encore.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Non, c'était bien Dr. Prof., peut-être parce qu'on ne peut pas obtenir le titre de professeur sans avoir celui de docteur. Si on met le titre de professeur en premier, celui de docteur devient inutile.André (Georges, Raymond) a écrit :C'est effectivement très probablement l'influence suisse allemande. Mais les titres de votre père ne sont-ils pas cités dans l'ordre inverse ? En Allemagne en tout cas, on écrit Prof. Dr. et l'on dit Professor Doktor.Manni-Gédéon a écrit :J'ai souvent vu le nom de mon père précédé du titre Dr. (il a un doctorat en physique théorique et non en médecine). J'ai même vu son nom précédé des deux titres Dr. Prof. (puisqu'il enseignait à l'université avant de prendre sa retraite). Je ne me souviens plus du contexte, mais ça m'a toujours paru naturel. C'est peut-être l'influence suisse allemande.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Non, ce n'est certainement pas un anglicisme. J'ai grandi dans un milieu fort modeste, au milieu de gens peu ou pas instruits, et tout le monde, dans ma famille et en dehors, disait « le docteur » pour le médecin.Manni-Gédéon a écrit : Comme l'emploi du mot docteur pour médecin existe en anglais, en allemand ou en italien aussi bien qu'en français (et ceci bien avant la généralisation de l'anglomanie), ça m'étonnerait qu'il s'agisse d'un anglicisme.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
C'est très certainement d'origine alémanique.André (Georges, Raymond) a écrit :...C'est effectivement très probablement l'influence suisse allemande....
À ce propos, une petite anecdote.
J'étais doctorant à Zurich. Une fois ma thèse soutenue, j'y ai encore passé une année. Comme il est d'usage en Suisse alémanique, j'avais des cartes de visite avec l'intitulé Dr Abgech.
De retour à Genève, pour mettre un nom provisoire sur ma boite aux lettres, j'utilise une carte de visite.
Quelques jours plus tard, à 3-4 heures du matin, je suis réveillé par une sonnerie persistante. Ahuri, je vais ouvrir et je me trouve en présence d'une dame en robe de chambre, en pleurs, qui me dit :
"Docteur, venez vite, mon fils a très mal et il a 40° de température". J'ai dû m'y prendre à plusieurs reprises pour faire comprendre à cette dame que les espaces de Banach (un domaine des mathématiques, sujet de ma thèse) n'avaient aucun rapport avec la pédiatrie et que j'étais aussi démuni qu'elle devant son bambin malade.
Tout est bien qui fini bien : le fils, de cinq ans, avait une grosse angine et les urgences ont fait ce qu'il fallait faire.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Vous avez donc un doctorat de mathématiques. Cette anecdote savoureuse me rappelle une histoire :
– Docteur, j'ai mal à l'œil gauche
– vous vous trompez monsieur, je suis docteur en droit
– ah ? Je ne savais pas que la médecine était spécialisée à ce point !
– Docteur, j'ai mal à l'œil gauche
– vous vous trompez monsieur, je suis docteur en droit
– ah ? Je ne savais pas que la médecine était spécialisée à ce point !
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).