Phrase douteuse

Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Jacques a écrit :Si mes souvenirs ne sont pas trop mauvais, se présenter à un examen se dirait to have an exam.
En anglais on distingue entre to take an exam et to pass an exam. J'ai toujours distingué entre passer un examen pour le premier, et réussir [à] un examen, être reçu pour le second. Je ne pense pas me servir d'un idiolecte.
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je n'ai pas de parti pris, je répète ce qui m'a été enseigné et imposé : passer un examen = franchir les épreuves avec succès ; se présenter = s'apprêter à subir les épreuves. Mais je ne ferai pas une maladie si les choses ont changé, et si l'Académie suit les dictionnaires en considérant que le glissement de passer, largement implanté dans l'usage, est maintenant admis comme acquis. Ici nous discutons pour l'amour de l'art.
Je possède un vieux dictionnaire de 1923, où il est dit : Passer un examen, le subir ou le faire subir.
Peut-être que les enseignants que j'ai connus étaient conservateurs. J'ai eu le tort de considérer qu'ils étaient infaillibles et que tout ce qui sortait de leur bouche était parole d'évangile. C'est ce qui nous avait été aussi inculqué, au besoin par la contrainte.
Alors passons !
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Koutan
Messages : 569
Inscription : lun. 17 juin 2013, 12:07

Message par Koutan »

J'ai l'impression, en effet, que l'Académie craint la ringardise.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Koutan a écrit :J'ai l'impression, en effet, que l'Académie craint la ringardise.
Donc avis partagé. Il faut dire aussi qu'elle a été brocardée, critiquée et parfois méchamment. Je cite :
– Avec une minuscule, c'est un corps de jolie femme ; avec une majuscule, c'est un corps de vieux barbons. (Paul MORAND)
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre