Fête nationale
- Islwyn
- Messages : 1492
- Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
- Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
Ce n'est pas tant la distinction marguillier / fusilier qui me tracasse (la différence, rien qu'à voir l'orthographe, est patente), mais celle, plus problématique, entre aiguiser et aiguiller. Il faut toujours que je me rappelle aigu / aiguille.
Anecdote : un garçon de cinq ans m'a corrigé quand j'ai prononcé anguille comme aiguille...
Anecdote : un garçon de cinq ans m'a corrigé quand j'ai prononcé anguille comme aiguille...
Quantum mutatus ab illo
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4477
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
La prononciation normale pour aiguiser est aigu-iser, parce qu'elle est conforme au sens de rendre aigu. Beaucoup de gens, en particulier dans l'Ouest, ne connaissaient que celle-là. Ai-gui-zer est à mon avis une mauvaise lecture du mot, bien que j'aie toujours entendu cette seconde prononciation dans mon enfance. Affûter permet de contourner la difficulté.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Le Robert en six volumes indique ceci :
AIGUISER (la prononciation de l'u n'est plus guère en usage)...
Ce qui signifie que cette prononciation a bien existé, conformément à ce qu'exige la parenté avec aigu.
Lorsque j'étais enfant, j'entendais l'u et le produisais, puis j'ai remarqué que les citadins l'évitaient et j'ai cru que l'usage dans mon village était erroné et patoisant, j'y ai donc renoncé, une fois encore sans justification.
Toutefois Larousse n'admet qu'[egize].
AIGUISER (la prononciation de l'u n'est plus guère en usage)...
Ce qui signifie que cette prononciation a bien existé, conformément à ce qu'exige la parenté avec aigu.
Lorsque j'étais enfant, j'entendais l'u et le produisais, puis j'ai remarqué que les citadins l'évitaient et j'ai cru que l'usage dans mon village était erroné et patoisant, j'y ai donc renoncé, une fois encore sans justification.
Toutefois Larousse n'admet qu'[egize].
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)
Ce que vous dites est confirmé. Hier soir j'ai regardé en différé le défilé du 14 juillet. Trois des commentateurs ont prononcé fu-zi-yé, ce qui était encore plus marquant avec l'expression « Le corps des fusiliers marins ».André (G., R.) a écrit :Sans rapport direct avec ce qui précède, mais en liaison avec la fête nationale, je souhaite évoquer une erreur de prononciation, encore entendue ce matin et que j'ai du mal à admettre, en particulier dans la bouche des commentateurs professionnels : ils acceptent rarement de prononcer la dernière syllabe de fusilier comme lier, mais transforment ces malheureux fantassins en fusillés.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4477
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
C'était sans doute pour les mettre en boîteClaude a écrit :Ce que vous dites est confirmé. Hier soir j'ai regardé en différé le défilé du 14 juillet. Trois des commentateurs ont prononcé fu-zi-yé, ce qui était encore plus marquant avec l'expression « Le corps des fusiliers marins ».
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
En effet, les deux sens du mot corps rendent l'erreur spectaculaire ! On pense à la chanson de Serge REGGIANI, Arthur, où t'as mis le corps ? :DJacques-André-Albert a écrit :C'était sans doute pour les mettre en boîteClaude a écrit : ce qui était encore plus marquant avec l'expression « Le corps des fusiliers marins ».