Ma phrase était peut-être ambiguë ; en citant les deux nuances que nous essayons de distinguer, je faisais référence à celles qui sont toutes les deux contenues dans une seule entrée du TLF : Ne pas se préoccuper de, n'avoir pas envie de. Il y a une différence entre le fait de ne pas être préoccupé par quelque chose, et ne pas vouloir que quelque chose se produise. Je ne vois pas non plus de différence entre On n'avait pas envie de les attendre et On ne souhaitait pas les attendre, qui relèvent du second cas.André (G., R.) a écrit :Qu'on ne m'en veuille pas : je ne parviens pas à faire la différence entre On n'avait pas envie de les attendre et On ne souhaitait pas les attendre.Ernest de la Coquecigrue a écrit :Cet exemple est cité dans le TLF, qui donne pour définition, comme l'a rapporté Islwyn : Ne pas se préoccuper de, n'avoir pas envie de. Je suis un peu perplexe, parce que nous avons ici les deux nuances que nous essayons précisément de distinguer.
Si j'ai émis des doutes sur votre troisième exemple, c'est uniquement parce qu'il me semblait que nous n'avions pas le contexte nécessaire pour décider de l'interprétation à en donner. Mais je suis loin d'être certain de mon propre raisonnement.
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)