Majuscule à l'intérieur d'un mot

André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Majuscule à l'intérieur d'un mot

Message par André (G., R.) »

Il me semble n'avoir encore rien vu à ce sujet sur Français notre belle langue. Nous sommes presque tous les jours confrontés à des mots comme iPod, iPhone, GigaTribe et FaceTime concernant l'informatique et les outils modernes de communication. C'est véritablement à contrecœur que je les écris ainsi, mais je ne vois pas comment faire autrement et je me pose la question de savoir comment la majuscule à l'intérieur d'un mot est ressentie dans la langue d'origine, l'anglais.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Question intéressante. J'attends, moi aussi, les explications que pourra nous donner Islwyn.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Ernest de la Coquecigrue
Messages : 135
Inscription : mer. 30 oct. 2013, 11:57

Message par Ernest de la Coquecigrue »

Je passe simplement pour signaler que Wikipédia mentionne cette pratique à l'article CamelCase : http://fr.wikipedia.org/wiki/CamelCase. Celui-ci n'est pas très long, et plutôt instructif. ;)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Merci, Ernest. Je retiens le ChatMot pour désigner le phénomène en français. Il n'empêche qu'à ma connaissance cela reste incorrect dans notre langue pour les noms communs. Les noms propres d'origine écossaise comme MacArthur ne me semblent pas susceptibles d'être refusés (encore qu'à l'instant mon correcteur d'orthographe me propose Macarthur), mais alors la logique ne voudrait-elle pas que s'agissant de marques déposées, on écrive IPhone, IPod ? Pourquoi ce i minuscule ? Pour compliquer les choses mon correcteur, toujours lui, accepte d'ailleurs IPhone, mais il refuse IPod ! :cry: :cry: :cry:
Dernière modification par André (G., R.) le mer. 17 déc. 2014, 20:46, modifié 2 fois.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

On ne remarque même plus ce « phénomène » en anglais, tant il est omniprésent. Il n'y a pas si longtemps, avant l'avènement des gros bataillons de l'informatique, on aurait sans doute relié les deux termes par un trait d'union (j'écris toujours e-mail en anglais). En tout cas, une marque déposée est toujours une marque déposée, et donc invariable, à moins que le propriétaire n'en décide autrement.
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Merci, Islwyn : vous avez raison d'insister sur le fait qu'il s'agit de marques déposées. Je ne crois pas qu'e-mail en soit une. Mais en français on risque aussi assez peu de le rencontrer sans trait d'union, du fait du risque qui s'ensuivrait de confusion avec émail ; et puis nous avons d'autres mots pour désigner un courrier électronique !
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

C'est évidemment en pensant à courriel que je viens d'écrire courrier électronique ! Sinon j'aurais parlé de message ou de lettre électronique !
Avatar de l’utilisateur
Shadock90
Messages : 85
Inscription : jeu. 22 mai 2014, 21:01
Localisation : Territoire de Belfort

Message par Shadock90 »

J'ai moi-même sacrifié à la mode en appelant mon activité QualiPlume !
Répondre