Il a fait sienne cette découverte scientifique.

Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Benoît a écrit :[...] « C'est moi seul qui a posé cette question » [...]
Je me permets de vous corriger cet extrait : c'est moi seul qui ai posé cette question. En effet, qui est mis pour moi, première personne du singulier : j'ai.
Mais soyez rassuré, cette faute est commise par un certain nombre de personnes dont la langue natale est le français. :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Benoît
Messages : 21
Inscription : dim. 24 mai 2015, 9:22
Localisation : Shandong, Chine

Re: Il a fait sienne cette découverte scientifique.

Message par Benoît »

André (G., R.) a écrit :
Benoît a écrit :"Il a fait sienne cette découverte scientifique."
Dans la phrase au-dessus, de quoi le mot "sienne" sert-il ? Je n'arrive vraiment pas à comprendre cet emploi. Aidez-moi, s'il vous plaît.
Le verbe laisser peut aussi amener des attributs du COD. Je lis ce matin dans mon journal :
L'optimisme grec laisse froid les créanciers
Vous constatez, Benoît, que l'on trouve des fautes dans la presse française (phrase correcte : L'optimisme grec laisse froids les créanciers).
J'imagine, peut-être à tort, que les caractères chinois excluent que l'on commette dans votre langue des fautes comparables. Les autres langues de Chine que le mandarin utilisent-elles les mêmes caractères ? D'ailleurs, êtes-vous vous-même mandarinophone ? Connaissiez-vous les caractères latins avant d'apprendre le français ?
Merci André, vous avez raison de me faire constater cette faute sur laisser, qui est un mot très important mais difficile à maîtriser pour la plupart des apprenants de français. :)

Et c'est vrai que les chinois, nous aussi, surtout la presse officielle, excluent des fautes comparables. A part le mandarin, il existe, bien sûr, pas mal de dialectes en Chine, mais les caractères qu'ils utilisent sont presque identiques à ceux du mandarin ; étant donné le fait que la Chine soit aussi un pays peuplé de cinquante-six minorités éthniques, on doit y ajouter également ces langues complètement différentes. Pour ma part, je suis de la nation Han, mais je parle le dialecte de notre région, pas le mandarin. Et bien que je sache que le français ait pour origine le latin, malheureusement, je connais peu sur cette langue. Cependant , ne vous en faite pas, on aura certainement le temps de la bien connaître. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Benoît
Messages : 21
Inscription : dim. 24 mai 2015, 9:22
Localisation : Shandong, Chine

Message par Benoît »

Claude a écrit :
Benoît a écrit :[...] « C'est moi seul qui a posé cette question » [...]
Je me permets de vous corriger cet extrait : c'est moi seul qui ai posé cette question. En effet, qui est mis pour moi, première personne du singulier : j'ai.
Mais soyez rassuré, cette faute est commise par un certain nombre de personnes dont la langue natale est le français. :wink:
Merci beaucoup, Claude ! C'est très gentil ! :D
A dire vrai, c'est bien facile de faire l'accord dans les phrases ordinaires, alors que je me trompe souvent quand un pronom personel tonique sert de sujet ... Heureusement, ça ira sûrement désormais, je crois. :wink:
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Il a fait sienne cette découverte scientifique.

Message par André (G., R.) »

Benoît a écrit : Et bien que je sache que le français ait pour origine le latin, malheureusement, je connais peu sur cette langue. Cependant , ne vous en faite pas, on aura certainement le temps de la bien connaître. :wink:
Ma question ne portait pas sur la langue latine, mais sur l'alphabet latin, que l'on utilise pour le français et les autres langues occidentales. Il se pourrait que vous ayez appris l'anglais avant de passer au français, auquel cas l'accès à notre langue pourrait avoir été plus facile que si vous aviez dû commencer par en découvrir l'alphabet.
Avatar de l’utilisateur
Benoît
Messages : 21
Inscription : dim. 24 mai 2015, 9:22
Localisation : Shandong, Chine

Re: Il a fait sienne cette découverte scientifique.

Message par Benoît »

André (G., R.) a écrit :
Benoît a écrit : Et bien que je sache que le français ait pour origine le latin, malheureusement, je connais peu sur cette langue. Cependant , ne vous en faite pas, on aura certainement le temps de la bien connaître. :wink:
Ma question ne portait pas sur la langue latine, mais sur l'alphabet latin, que l'on utilise pour le français et les autres langues occidentales. Il se pourrait que vous ayez appris l'anglais avant de passer au français, auquel cas l'accès à notre langue pourrait avoir été plus facile que si vous aviez dû commencer par en découvrir l'alphabet.
C'est vrai que mon apprentissage des langues étrangères a commencé par l'anglais ; quand j'apprends le français, l'anglais me donne vraiment une idée, c'est très utile !
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Il a fait sienne cette découverte scientifique.

Message par André (G., R.) »

André (G., R.) a écrit :
Benoît a écrit :"Il a fait sienne cette découverte scientifique."
Dans la phrase au-dessus, de quoi le mot "sienne" sert-il ? Je n'arrive vraiment pas à comprendre cet emploi. Aidez-moi, s'il vous plaît.
Le verbe laisser peut aussi amener des attributs du COD. Je lis ce matin dans mon journal :
L'optimisme grec laisse froid les créanciers
Vous constatez, Benoît, que l'on trouve des fautes dans la presse française (phrase correcte : L'optimisme grec laisse froids les créanciers)
Toujours dans mon journal : ... la ville fait citoyen d'honneur des hommes et des femmes engagés au service de leurs concitoyens. Peut-être le journaliste avait-il alors à l'esprit quelque chose comme « la ville décerne le titre de citoyen d'honneur à des hommes et des femmes... ». Mais dans sa phrase, le verbe faire, comme plus haut le verbe laisser, doit entraîner le pluriel de l'attribut du COD, le COD « des hommes et des femmes... » étant lui-même au pluriel.
Répondre