Ah! Détrompez-vous : l’interjection Mâtin ! n’est pas usité de ce côté-ci de l’Atlantique. Dans la mienne, je reprenais simplement le slogan du journal Pilote (Mâtin! Quel journal !).André (G., R.) a écrit :Un autre feuilleton québécois diffusé en France m'avait beaucoup plu. Et son évocation n'est pas sans rapport avec FNBL, dans la mesure où l'on y voyait une jeune institutrice soucieuse d'inculquer un bon français à ses élèves, à l'œuvre dans les années, disons, entre 1900 et 1920, peut-être, si j'en juge par ses jupes frôlant le sol. Malheureusement le nom de la série m'échappe.
« Mâtin ! » : quelle jolie interjection ! Encore couramment employée jadis par ma grand-mère et sa génération, elle a malheureusement quasiment disparu de ce côté de l'Atlantique. Et oralement les francophones d'ici ne font plus (ou presque plus) la différence entre matin et mâtin.
En ce qui touche le feuilleton que vous évoquez, je n’en ai aucun souvenir.