DONNEURS DE LEÇONS

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Répondre
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

DONNEURS DE LEÇONS

Message par André (G., R.) »

Nous connaissons tous des gens dont le français, écrit en particulier, laisse beaucoup à désirer. J'ai déjà eu l'occasion de dire que la Toile, à mon sens, est davantage un révélateur des lacunes que leur cause. Il m'est même arrivé de constater que certains (pas si nombreux !) qui écrivaient n'importe comment auparavant font un peu plus attention depuis qu'ils s'expriment sur les réseaux sociaux.
Mais je me demande si un phénomène nouveau ne doit pas être relevé : il me semble que sur ladite Toile le nombre de ceux qui se posent en donneurs de leçons, mais dont les compétences laissent à désirer, va croissant. Que pensez-vous de celui-ci ? (vous pouvez ignorer la publicité au bout de trois ou quatre secondes)
Dernière modification par André (G., R.) le dim. 08 nov. 2015, 13:26, modifié 1 fois.
Leclerc92
Messages : 3923
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Visiblement l'auteur ne considère la langue que comme une collection de règles qu'il croit définitives et impératives ; il n'a pas réfléchi une seconde à l'évolution de la langue, au pourquoi des règles, etc. ; il se contente d'énoncer avec suffisance des diktats.
Le plus drôle est de le voir s'emmêler les pinceaux, comme à propos du mode après "avant que" et "après que". La même erreur avait d'ailleurs été commise sur une autre page de conseils du même acabit :
https://fr.news.yahoo.com/photos/le-top ... 45454.html
et relevée sur le blog de l'excellent Bruno Dewaele :
http://alafortunedumot.blogs.lavoixduno ... 14291.html
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Leclerc92 a écrit :Le plus drôle est de le voir s'emmêler les pinceaux, comme à propos du mode après "avant que" et "après que".
L'erreur peut-être la plus spectaculaire en effet, mais ce n'est pas la seule !
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1945
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Le commentaire d'un lecteur nous envoie sur ceci :

http://www.magnard.fr/sites/default/fil ... 4785-g.jpg
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Yeva Agetuya a écrit :Le commentaire d'un lecteur nous envoie sur ceci :

http://www.magnard.fr/sites/default/fil ... 4785-g.jpg
Quelque chose m'échappe sans doute.

Je reviens à mon donneur de leçons. Il affirme que « espèce » serait toujours masculin ! Il dit que « deux-cent-vingt » serait un chiffre, parle de concordance des temps pour une erreur de mode et affirme que le non accord du participe « permis » dans « elle s'est permis de ... » viendrait de ce que « se permettre » est accidentellement pronominal. Or on dit d'un verbe qu'il est accidentellement pronominal quand il s'emploie essentiellement sans le pronom « se » tout en ayant une forme comportant ce pronom (que l'on qualifie alors de non lexicalisé) : accuser, appeler, contempler, écrire, heurter, regarder... en font partie, à la différence de ce qui se passe pour s’absenter, se désister... Beaucoup de verbes accidentellement pronominaux voient leur participe s'accorder :
Elle s'est accusée des pires choses.
Nous nous sommes débarrassés de nos vieux meubles.

Cela se produit quand le pronom réfléchi est COD (s'accuser, c'est accuser soi-même), ce qu'il n'est pas dans « se permettre » (permettre à soi-même).
Leclerc92
Messages : 3923
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

André (G., R.) a écrit :Je reviens à mon donneur de leçons. Il affirme que « espèce » serait toujours masculin !
Il a corrigé cette erreur par un petit commentaire qui apparaît vers la 29e seconde.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Merci, je n'avais pas remarqué.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1945
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

André (G., R.) a écrit :Quelque chose m'échappe sans doute.
N'en déplaise aux éditions Magnard, "le français" dans le sens de "la langue française" ne s'écrit pas avec une majuscule.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je dois faire deux remarques, dont je vous prie de ne pas me tenir rigueur. Je n'ai premièrement pas vu le rapport qu'avait votre lien avec le présent sujet. Et deuxièmement, si j'ai bien vu ce F majuscule, je n'ai pas pu imaginer que vous vouliez le dénoncer, étant donné qu'il s'agit d'une particularité fréquente, certes regrettable, des titres d'ouvrages. Le logiciel le plus connu de traitement de texte impose généralement cette majuscule :
La guerre
Des étoiles

On peut d'ailleurs se demander si les auteurs n'ont pas voulu sa présence de toute manière, pour que « Français » soit considéré comme le titre véritable de ce cahier de français.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1945
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

André (G., R.) a écrit :Le logiciel le plus connu de traitement de texte impose généralement cette majuscule
Mettre des majuscules à tous les mots d'un titre est un usage anglo-saxon :

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Lion_Sleeps_Tonight

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Jungle_Book
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

André (G., R.) a écrit : Le logiciel le plus connu de traitement de texte impose généralement cette majuscule :
La guerre
Des étoiles
Ce logiciel peut être réglé pour ne pas transformer systématiquement les lettres de début de lige en majuscule.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Les anglophones (peut-être plus particulièrement les Américains ?) sont assez friands de majuscules. À mon avis, le français subit très fortement l'influence de l'anglais au niveau de dans le domaine de la typographie : abus de majuscules, absence d'une espace avant certains signes de ponctuation (?, !, :, ;).
André (G., R.) a écrit :Le logiciel le plus connu de traitement de texte impose généralement cette majuscule :
La guerre
Des étoiles
Avec le réglage par défaut je n'ai pas ce problème — à condition de ne pas faire un nouveau paragraphe.
La guerre [maj + entrée] → fait une nouvelle ligne, un retour à la ligne
des étoiles
Dans ce cas, le logiciel ne me propose pas une majuscule. Il considère peut-être que c'est juste la suite de ma phrase ou du titre.
De plus, dans ce cas, La guerre et des étoiles sont de même niveau hiérarchique (ex. : corps de texte, titre de niveau 1, titre de niveau 2, etc.).

La guerre [entrée] → fait un nouveau paragraphe ou un nouveau titre
Des étoiles
Ici, par contre, une majuscule est automatiquement mise par le logiciel. C'est normal. Je commence un nouveau paragraphe ou, en l'occurrence, un nouveau titre.
Français utilise une fonte différente de Mon cahier de, donc peut-être que l'on pourrait considérer que Français est le titre « principal » ou « véritable » (comme l'a dit André) de ce cahier, et que Mon cahier de serait une sorte de corps de texte, même s'il fait partie du titre.
Je trouve que cette majuscule donne plus d'importance au mot français. Pour moi, cette mise en relief est pour des raisons esthétiques et visuelles.
Du moins, c'est ce que je supposais avant de lire Mon Cahier de Français : Mon Cahier de Français : la collection se renouvelle en 2015 ! Autant la majuscule sur le F est défendable, autant la majuscule sur le C n'a aucun intérêt, et dénote une MajuSculitE * AiGüE (mais c'est juste mon opinion) !

Toutefois, il m'arrive de ne pas respecter certaines règles typographiques quand l'esthétique peut avoir de l'importance.
Les énumérations sont un bon exemple.

1) Correct.
Ingrédients :
— sucre ;
— farine ;
— sel.

2) Incorrect, mais le visuel est différent.
Ingrédients :
— Sucre
— Farine
— Sel

* Majusculite, majusculomanie ou, plus rarement, majusculinite.
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
Répondre