Ne pensez-vous pas qu'il vaudrait mieux écrire "Vêtez votre gilet" ou "Revêtez votre gilet" ?En cas de panne, votre premier réflexe doit être de vous garer avec prudence sur la bande d’arrêt d’urgence. Vêtissez-vous de votre gilet de sécurité et sortez par les portières du côté droit de votre voiture. Franchissez ensuite les glissières de sécurité pour vous mettre à l’abri avec tous vos passagers.
Prévention routière
- Perkele
- Messages : 12918
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Prévention routière
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Ne peut-on avoir un peu d'indulgence pour une faute que les plus grands ont commise :
En fait, les formes en -iss ont été utilisées par les écrivains, de manière assez courante à une certaine époque. La mode en est passée et l'on recommande aujourd'hui de les éviter.
TLF− Au part. prés. (sous la forme littér. vêtissant). Prêtre chrétien il a consommé à Besançon son sacrifice, secourant le malheureux, nourrissant le pauvre, vêtissant l'orphelin (Chateaubr., Mém., t. 3, 1848, p. 365).
En fait, les formes en -iss ont été utilisées par les écrivains, de manière assez courante à une certaine époque. La mode en est passée et l'on recommande aujourd'hui de les éviter.
- Perkele
- Messages : 12918
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Je crains que cela ait été écrit aux accents de "munissez-vous"André (G., R.) a écrit :« Se vêtisser » ! Un sommet ! Mon Dieu, mon Dieu !
On peut, sauf erreur, mettre, enfiler, passer... un gilet. Et, comme vous l'avez dit, le vêtir, le revêtir, s'en vêtir ou s'en revêtir...
![[lève les yeux] :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Je vote "pour" !Claude a écrit :Je décide qu'à l'avenir vêtir sera du 2e groupe.
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Et j'en profite pour citer Queneau, Zazie dans le métro :
http://m.litfile.net/read/120047/105903-107047?page=48– Je me vêts, répéta-t-il douloureusement. C'est français ça: je me vêts? Je m'en vais, oui, mais: je me vêts? Qu'est-ce que vous en pensez, ma toute belle?
– Eh bien, allez-vous-en.
– Ça n'est pas du tout dans mes intentions. Donc, lorsque je me vêts…
– Déguise…
– Mais non! pas du tout!! ce n'est pas un déguisement!!! qu'est-ce qui vous a dit que je n'étais pas un véritable flic?
Marceline haussa les épaules.
– Eh bien vêtez-vous.
– Vêtissez-vous, ma toute belle. On dit: vêtis-sez-vous.
Marceline s'esclaffa.
– Vêtissez-vous! vêtissez-vous! Mais vous êtes nul. On dit: vêtez-vous.
– Vous ne me ferez jamais croire ça.
Il avait l'air vexé.
– Regardez dans le dictionnaire.
– Un dictionnaire? mais j'en ai pas sur moi de dictionnaire. Ni même à la maison. Si vous croyez que j'ai le temps de lire.Avec toutes mes occupations.
– Y en a un là-bas (geste).
– Fichtre, dit-il impressionné. C'est que vous êtes en plus une intellectuelle.
Mais il bougeait pas.
– Vous voulez que j'aille le chercher? demanda doucement Marceline.
– Non, j'y vêts.
L'air méfiant, il alla prendre le livre sur une étagère en s'efforçant de ne pas perdre de vue Marceline. Puis, revenu avec le bouquin, il se mit à le consulter péniblement et s'absorba complètement dans ce travail.
– Voyons voir… vésubie… vésuve… vetter… véturie, mère de Coriolan… ça y est pas.
– C'est avant les feuilles roses qu'il faut regarder.
– Et qu'est-ce qu'il y a dans les feuilles rosés? des cochonneries, je parie… j'avais pas tort, c'est en latin… «fèr' ghiss ma-inn nich't', veritas odium ponit, victis honos…», ça y est pas non plus.
– Je vous ai dit: avant les feuilles roses.
– glup, c'est d'un compliqué… Ah! enfin, des mots que tout le monde connaît… vestalat… vésulien… vétilleux…euse… ça y est! Le voilà! Et en haut d'une page encore. Vêtir. Y a même un accent circonchose. Oui: vêtir. Je vêts… là, vous voyez si je m'esprimais bien tout à l'heure. Tu vêts, il vêt, nous vêtons, vous vêtez… vous vêtez… c'est pourtant vrai… vous vêtez… marant… positivement marant… Tiens… Et dévêtir?… regardons dévêtir… voyons voir… déversement… déversoir… dévêtir… Le vlà. Dévêtir vé té se conje comme vêtir. On dit donc dévêtez-vous. Eh bien, hurla-t-il brusquement, eh bien, ma toute belle, dévêtez-vous! Et en vitesse! A poil!
- Astragal
- Messages : 482
- Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
- Localisation : Près d’un champ de Marguerite
Dans un Bescherelle : « Le singulier du présent de l'indicatif et de l'impératif de vêtir est peu usité, car un grand nombre d'écrivains conjuguent curieusement ce verbe sur finir. ».
Dans Le Bon usage §873 - Vêtir (et ses dérivés), il y a quelques exemples où des écrivains ont utilisé cette forme fautive, peut-être volontairement d'ailleurs. En effet, à la même page, je lis : « Vêtissait, dit André Gide, est assez difficile à défendre ; mais dans certains cas, il paraît tellement plus expressif et plus beau que vêtait, qu’on ne s’étonne pas qu’il ait été préféré par Lamartine [...] ; je ne le repousserai pas s’il vient naturellement sous ma plume. (Incidences, p. 75.) ».
Dans les notes historiques : « Il y a eu, dès l’anc. fr., de l’hésitation dans la conjugaison de vêtir. Les formes de type finir se sont répandues surtout à partir du XVIe s. [...] »
J'ai cherché la conjugaison de vêtir et se vêtir dans le logiciel Antidote (version de 2013). À ma grande surprise, vêtez à comme alternative vêtissez et vêtant a vêtissant. http://hpics.li/cef872f
Dans Le Bon usage §873 - Vêtir (et ses dérivés), il y a quelques exemples où des écrivains ont utilisé cette forme fautive, peut-être volontairement d'ailleurs. En effet, à la même page, je lis : « Vêtissait, dit André Gide, est assez difficile à défendre ; mais dans certains cas, il paraît tellement plus expressif et plus beau que vêtait, qu’on ne s’étonne pas qu’il ait été préféré par Lamartine [...] ; je ne le repousserai pas s’il vient naturellement sous ma plume. (Incidences, p. 75.) ».
Dans les notes historiques : « Il y a eu, dès l’anc. fr., de l’hésitation dans la conjugaison de vêtir. Les formes de type finir se sont répandues surtout à partir du XVIe s. [...] »
J'ai cherché la conjugaison de vêtir et se vêtir dans le logiciel Antidote (version de 2013). À ma grande surprise, vêtez à comme alternative vêtissez et vêtant a vêtissant. http://hpics.li/cef872f
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)