Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Yeva Agetuya a écrit :J'avais lu un tract gauchiste où l'auteur s'excusait après quelques lignes de renoncer à ces formes "pour ne pas alourdir le texte"....
... l'idéologie à l'épreuve de la réalité
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
J'ai lu quelques recommandations de l'administration helvète en faveur de textes épicènes usant abondamment de parenthèses et admettant des aberrations grammaticales telles"'rédactrice en cheffe".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
L'aveuglement idéologique et la méconnaissance de la langue semblent se donner la main.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Dans mon journal : Devant la Cour administrative d'appel, hier, la rapporteure publique a démontré que l'aéroport actuel est une « alternative crédible » à Notre-Dame-des-Landes.
Le tout en « -teure » fait oublier qu'il en existe déjà depuis belle lurette en -teuse. Réflexe conditionné ?
Peut-être que certains ont pensé que rapporteuse n'était synonyme que de cafteuse
Mais rapporteur est pareillement synonyme de cafteur ! Il se pourrait pourtant que rapporteuse, que je trouve bien défendable dans le domaine juridico-administratif, soit ressenti comme plus péjoratif que rapporteur : sexisme !
ce qui est sûr c'est que cheftaine est un mot beaucoup trop long en cuisine... il faut un mot court pour donner des ordres rapidement! Par contre, je ne savais pas qu'on pouvait dire cheffe
André (G., R.) a écrit :Dans mon journal : Devant la Cour administrative d'appel, hier, la rapporteure publique a démontré que l'aéroport actuel est une « alternative crédible » à Notre-Dame-des-Landes.
J'ai constaté tout récemment que les médias commentaient également l'affaire en utilisant « rapporteuse ». Ouf !
heureux jours a écrit :ce qui est sûr c'est que cheftaine est un mot beaucoup trop long en cuisine... il faut un mot court pour donner des ordres rapidement! Par contre, je ne savais pas qu'on pouvait dire cheffe
Je n'en suis pas si sûre.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Une difficulté, dont je ne sais si un exemple a déjà été évoqué ici, est liée à certaines féminisations. Je lis ce titre dans mon journal : Une nouvelle présidente pour l'Association culturelle Pierre-Abélard
Créée en 1978, ladite association a eu seulement des hommes à sa tête jusqu'à présent. Or « une nouvelle présidente » se réfère normalement à une autre femme qui aurait été élue précédemment à cette fonction ; et « un nouveau président » n'indiquerait pas qu'on a dorénavant affaire à une femme !
Je n'y avais pas pensé. Le remplacement de l'ancien président par une femme n'est pas contenu dans « nouvelle présidence », mais « en la personne de Mme X » fournit cette information. On a peut-être maintenant l'inconvénient (minime) de la longueur du titre. Je sais, je vous titille, Claude !