Bonne année 2017

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1945
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Bonne année et meilleurs voeux.
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Depuis

Message par Astragal »

Merci pour le lien vers ce fil.
Cet usage de depuis semble accepté par certains dictionnaires. Dans le Larousse en ligne, la deuxième définition est : « Indique le point de départ dans l'espace ; de : On vous téléphone depuis Lyon. »
Néanmoins, sur la page Difficultés, ils recommandent de lui préférer de dans ce cas.
Larousse (difficultés) a écrit :Depuis employé pour de dans un sens spatial : je l'ai vu passer depuis ma fenêtre ; il m'écrit depuis son lieu de vacances. Emploi courant dans l'expression relâchée.
recommandation
Préférer de : je l'ai vu passer de ma fenêtre ; il m'écrit de son lieu de vacances.

remarque
L'emploi de depuis dans un sens spatial est fréquent chez les journalistes de radio et de télévision (calque de l'anglais from) : en ligne notre envoyé spécial qui nous parle depuis Washington (au lieu de : de Washington).
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Il me semble difficile par ailleurs de ne pas revenir sur « ça (cela) m'apprendra (t'apprendra, lui apprendra, nous apprendra, vous apprendra, leur apprendra) ». Un complément d'objet y est sous-entendu (Ça m'apprendra !) ou fourni, sous la forme d'un substantif (Ça lui apprendra la politesse !), d'une subordonnée conjonctive (Ça leur apprendra que personne n'est parfait !), interrogative (Ça leur apprendra qui l'on doit écouter !) ou d'un (groupe) infinitif (Ça leur apprendra à manger proprement !)

Il est bon de rappeler qu'apprendre signifie Donner à quelqu'un la connaissance de quelque chose (Robert en six volumes) : dans mes exemples l'apprentissage apporte la conscience de l'imperfection humaine ; de la nécessité de la politesse, de l'importance de la propreté à table ou du choix judicieux des personnes que l'on écoute.

Or dans « Ça m'apprendra de copier », l'infinitif n'est plus le complément d'objet, mais, sauf erreur, le sujet du verbe : Copier m'apprendra (sous-entendu : que ce n'est pas forcément payant). J'écrirais volontiers : Ça m'apprendra, de copier. Ou : De copier, ça m'apprendra.

La plus grosse difficulté dans cette affaire me semble venir des groupes infinitifs introduits par « à » après « ça m'apprendra » : certains, je l'ai dit, rendent compte du résultat de l'apprentissage, mais d'autres me semblent remplir la fonction réelle de sujet d'apprendre. Mon père disait souvent, par plaisanterie : « Ça t'apprendra à écouter aux portes ! » Je comprenais cela, et continue de le comprendre, comme : « Écouter aux portes a des inconvénients, que tu viens de découvrir et qui te serviront de leçon ! »

Je crois qu'une personne soucieuse de sa langue devrait éviter l'emploi de ce groupe infinitif sujet introduit par « à » après « ça t'apprendra ». Et il me paraît louable, donc, de ressentir le besoin d'utiliser la préposition « de », dont on peut cependant se passer, en pareil cas.
Leclerc92
Messages : 3923
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Vous partagez donc mon analyse : "de" convient fort bien quant au sens, et l'on pourrait assez bien dire comme vous le proposez :
De copier, ça m'apprendra.
Mais comme je le disais plus haut, l'usage en a décidé autrement et c'est bien "à" qu'il faut employer, comme l'indique l'Académie :
Avec une intention menaçante. Je vous apprendrai à mentir ! je vous ferai comprendre ce qu'il en coûte de mentir.
Évidemment, le sens est très différent des autres constructions classiques de "apprendre" avec "à" :
Cette mésaventure lui apprendra à être circonspect, à se conduire avec prudence. Par menace, Je lui apprendrai bien à vivre, je lui apprendrai bien son devoir, Je le rangerai à son devoir. Je lui apprendrai à parler, Je le forcerai de parler avec plus de convenance, de respect.
Répondre