Made in Angleterre

André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Cela devient une habitude. Nouveau titre dans mon journal :
Le futur E-busway sera made in Suisse
Nous autres Français ferions bien d'être un peu moins obnubilés par l'anglais, mais de respecter cette langue quand nous l'employons. Un anglophone n'ayant pas appris le français ne comprendra pas « made in Suisse » !
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

N'est-ce pas cela qu'on appelle le « franglais » ?
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Leclerc92
Messages : 3915
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

André (G., R.) a écrit :Un anglophone n'ayant pas appris le français ne comprendra pas « made in Suisse » !
Il est néanmoins peu probable qu'il lise votre journal ! :wink:
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

:lol:
Claude a écrit :N'est-ce pas cela qu'on appelle le « franglais » ?
Sans doute.
L'anglomanie se perd décidément dans ses contradictions. J'en veux pour preuve une autre partie du titre : l'E-busway n'est pas un bus électronique, mais électrique ! Faudra-t-il dorénavant distinguer les noms composés en e- et ceux en E- ? Et la prononciation ? Les mots anglais « electric » et « electronic » commencent par .
Bien que j'aie entendu parler d'un projet de busway pour Angoulême, ce moyen de transport est peut-être moins connu hors de la Loire-Atlantique. Wikipédia explique :
Nantes Métropole réfléchit alors (il y a une quinzaine d'années) à un nouveau mode de transport qui permettrait une qualité de service proche de celle d'un tramway, mais d'un coût plus raisonnable. L'idée qui émerge est celle du bus à haut niveau de service, bus articulé de grande capacité, roulant majoritairement en site propre et donc fondé sur le même principe de fonctionnement qu'un tramway.
Les bus articulés concernés, mis en service il y a une dizaine d'années, utilisent le gazole comme carburant.
Dernière modification par André (G., R.) le jeu. 06 juil. 2017, 14:18, modifié 1 fois.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Un titre, qui me paraît conforme à l'usage, dans la nouvelle édition du même journal : Bactérie E-coli : rappel de steaks hachés
Et ce commentaire d'une photo : S. B. [...] a aidé le pape à envoyer sa e-bénédiction.

La confusion est donc encore plus grande que je le déplorais hier, oublieux que j'étais... d'une bactérie et de la difficulté que peuvent représenter l'article défini et l'adjectif possessif singuliers devant ces mots ! Nous sommes nombreux à avoir l'habitude d'utiliser « le » pour tous les noms de lettres, alors que jadis, si l'on disait bien le B, le D..., on parlait logiquement de l'E, de l'F, de l'I... Dans cette logique, que respecte « l'e-commerce », le journaliste aurait probablement dû écrire « son e-bénédiction ».
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Je suis gêné par le changement de genre que cela peut produire. « Son e-bénédiction » ne me choque pas, mais diriez-vous « un e-bénédiction » ?
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Précisément pas ! « Son » se rapporte souvent à un nom féminin, « un » jamais !
Si l'on compare « e-bénédiction » à un substantif du même genre commençant par une voyelle, comme « olive », on se rend compte de la nécessité du possessif son, des articles l' et une : son olive, l'olive, une olive.
Une e-bénédiction !
Dernière modification par André (G., R.) le jeu. 06 juil. 2017, 13:03, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Des e-olives, j'achète !
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Je dois être mal réveillé ! Faites comme si je n'avais pas dit cette e-diotie. J'ai vraiment besoin d'un e-café... :oops:
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Vous imaginez un marchand forain criant « Mes e-olives ! Mes e-olives ! Mon e-café ! Mon e-café ! » Les badauds comprendraient peut-être « Mets-y Olive ! » et « Mon nid café ! »
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Je viens d'acheter un âne par internet ; il fait « e-han ».
Dernière modification par Claude le jeu. 06 juil. 2017, 16:48, modifié 1 fois.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Excellent !
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

J'en ai un aussi mais c'est une vraie tête d'e-mule... :pleure:
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

S'il vous fait tourner chèvre, procurez-vous un e-bouc !
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Oh, excusez-moi, j'ai entendu « hibou » !
Quantum mutatus ab illo
Répondre