Stylo et crayon
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Stylo et crayon
On lit dans le Robert DHLF, à l'entrée CRAIE :
CRAYON n. m., d'abord creon (1528), dérivé le plus usuel, procède de craie au sens métonymique de «bâtonnet pour tracer, écrire». L'ancien français avait déjà le diminutif croion (1309) «petite craie» et crayon est sans doute une spécialisation de sens de ce dernier, avec une évolution technique quant à sa nature (de la craie au graphite), mais en gardant – comme plume – sa valeur fonctionnelle. Crayon est aujourd'hui complètement démotivé par rapport à craie et subit la concurrence de noms d'instruments toujours plus nombreux, porte-mine, marqueur, pointe Bic, etc. D'où l'apparition du syntagme crayon à papier, qui semble récent (v. 1980 ?), pour représenter l'objet formé d'une mine enrobée dans un bâtonnet...
Je ne sais comment comprendre « subit la concurrence de noms d'instruments toujours plus nombreux... ». Quoi qu'il en soit, le Larousse de 2016 me conforte dans l'idée qu'un crayon, malgré ce que j'entends parfois, n'est pas un stylo :
CRAYON [krɛjɔ̃] n. m. (de craie). 1 Baguette cylindrique formée d'une mine de graphite ou de matière colorée, contenue dans une gaine de bois et servant à écrire et à dessiner... La suite de l'entrée ne mentionne aucun emploi du mot en remplacement de « stylo ».
STYLO ou, vx, STYLOGRAPHE n. m. (du latin stylus, poinçon). Instrument pour écrire dont le manche évidé contient une réserve d'encre : Stylo (à) plume, (à) bille.
Mais pour la première fois, je crois, il me semble pouvoir relever une erreur dans le DHLF : je suis à peu près certain d'avoir entendu et employé « crayon à papier » au lycée, dans les années soixante, voire plus tôt.
CRAYON n. m., d'abord creon (1528), dérivé le plus usuel, procède de craie au sens métonymique de «bâtonnet pour tracer, écrire». L'ancien français avait déjà le diminutif croion (1309) «petite craie» et crayon est sans doute une spécialisation de sens de ce dernier, avec une évolution technique quant à sa nature (de la craie au graphite), mais en gardant – comme plume – sa valeur fonctionnelle. Crayon est aujourd'hui complètement démotivé par rapport à craie et subit la concurrence de noms d'instruments toujours plus nombreux, porte-mine, marqueur, pointe Bic, etc. D'où l'apparition du syntagme crayon à papier, qui semble récent (v. 1980 ?), pour représenter l'objet formé d'une mine enrobée dans un bâtonnet...
Je ne sais comment comprendre « subit la concurrence de noms d'instruments toujours plus nombreux... ». Quoi qu'il en soit, le Larousse de 2016 me conforte dans l'idée qu'un crayon, malgré ce que j'entends parfois, n'est pas un stylo :
CRAYON [krɛjɔ̃] n. m. (de craie). 1 Baguette cylindrique formée d'une mine de graphite ou de matière colorée, contenue dans une gaine de bois et servant à écrire et à dessiner... La suite de l'entrée ne mentionne aucun emploi du mot en remplacement de « stylo ».
STYLO ou, vx, STYLOGRAPHE n. m. (du latin stylus, poinçon). Instrument pour écrire dont le manche évidé contient une réserve d'encre : Stylo (à) plume, (à) bille.
Mais pour la première fois, je crois, il me semble pouvoir relever une erreur dans le DHLF : je suis à peu près certain d'avoir entendu et employé « crayon à papier » au lycée, dans les années soixante, voire plus tôt.
Re: Stylo et crayon
Les "erreurs" de datation sont fréquentes dans le DHLF, tout comme dans le TLF. Les bases de données se sont enrichies, l'outil informatique s'est perfectionné, et nous avons ainsi, très souvent, la possibilité de faire reculer les premières attestations écrites par rapport à celles qu'indiquent ces ouvrages plus anciens.André (G., R.) a écrit :Mais pour la première fois, je crois, il me semble pouvoir relever une erreur dans le DHLF : je suis à peu près certain d'avoir entendu et employé « crayon à papier » au lycée, dans les années soixante, voire plus tôt.
Pour le crayon à papier, il est vrai que ni Google Livres ni Gallica ne fournissent beaucoup de résultats avant les années 80 mais néanmoins, j'en ai trouvé deux.
Sur Gallica, une revue de 1950, le Bulletin de l'enseignement de l'Afrique occidentale française cite un texte en français d'un auteur africain.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5 ... 0%20papier
Et sur Google Livres, un numéro de l'École et la Vie, daté de 1947, semble aussi écrire "crayon à papier" mais je ne suis pas arrivé à visualiser la page.
Tout cela laisse effectivement penser que le syntagme était déjà utilisé dans les années 60, même s'il est peu attesté.
Je crois aussi avoir trouvé sur Gallica des attestations de "crayon de papier" encore plus anciennes, mais je n'ai pas pris le temps de vérifier tous les résultats.
Dernière minute : je viens de trouver des "crayons à papier" dans un manuel de chimie de 1917 ce qui nous fait faire un bond dans le temps !
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5 ... 0%20papier
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
- Astragal
- Messages : 482
- Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
- Localisation : Près d’un champ de Marguerite
J'ai toujours appelé cela un « crayon de papier » ; ce qui, dans un certain sens, est faux, puisque le crayon est généralement en bois. Pourtant, d'après l'Académie française, cette dénomination est correcte : Doit-on dire crayon de papier, crayon à papier ou crayon de bois ? ou autre chose !Leclerc92 a écrit :Je crois aussi avoir trouvé sur Gallica des attestations de "crayon de papier" encore plus anciennes, mais je n'ai pas pris le temps de vérifier tous les résultats.
Le terme varie selon les régions : Cartographie linguistique du « crayon à papier » et de ses variantes. Dans certaines régions, ce sont « crayon gris » et « crayon noir » qui sont utilisés. « Crayon à papier » semble être le plus courant.Académie française a écrit :[...] crayon à mine, crayon de bois et crayon à papier. C'est cette expression qui est la plus employée, même si les autres sont correctes.
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Quand j'étais enfant, à vingt kilomètres au nord de Paris, je ne connaissais que le crayon noir, ou le crayon gris, je ne sais plus trop. En tout cas, il a fallu que je quitte la région parisienne, à vingt ans passés, pour entendre parler de crayon à papier, crayon de bois ou autres.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Cette carte confirme ce que j'ai constaté jadis : mon déménagement pour la Loire-Atlantique m'a fait découvrir le « crayon de bois », alors que je ne connaissais dans la Sarthe que le « crayon à papier ».Astragal a écrit :Le terme varie selon les régions : Cartographie linguistique du « crayon à papier » et de ses variantes.
Je souhaitais aussi savoir s'il vous arrive de parler d'un « crayon » lorsqu'il s'agit d'un stylo ou si vous constatez parfois ce glissement de sens, que je trouve contestable.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
- Astragal
- Messages : 482
- Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
- Localisation : Près d’un champ de Marguerite
Sur le TLF cnrtl.fr/definition/crayon/1, je trouve : crayon à bille, crayon-encre et crayon(-)feutre. Je préfère utiliser, respectivement : stylo-bille, stylo (ou style-plume s'il y a une plume) et feutre. Les termes ne manquent pas si l'on veut être précis. Mais quand je demande un crayon à quelqu'un, je ne m'attends pas forcément à recevoir un crayon de/à papier. Dans ce cas, pour moi, « crayon » est générique, il englobe le crayon de papier et le stylo à bille ou à plume. Quand je demande un crayon et une feuille, sans davantage de précision, je souhaite simplement quelque chose pour écrire.
Oui, mais l'usage en a décidé autrement...André (G., R.) a écrit :Quoi qu'il en soit, le Larousse de 2016 me conforte dans l'idée qu'un crayon, malgré ce que j'entends parfois, n'est pas un stylo
![[marteau] :marteau:](./images/smilies/icon_marteau.gif)
Crayon (Wikipédia) a écrit :Le terme crayon se suffit à lui-même pour désigner l'instrument d'écriture constitué d'une mine dans sa gaine de bois. Toutefois, l'usage du mot s'étant étendu dans le langage courant en français pour désigner tout instrument d'écriture tel que stylo-bille, stylo-feutre, portemine, etc. [...]
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Je préfère alors demander « Tu as (Vous avez) de quoi écrire ? »Astragal a écrit : Quand je demande un crayon et une feuille, sans davantage de précision, je souhaite simplement quelque chose pour écrire.
Il se pourrait bien que le groupe « cr » commun à « écrire » et « crayon » joue un rôle dans le glissement de sens du nom.
C'est ma position. J'ai souvent dit « crayon à papier » en me demandant pourquoi je ne m'en tenais pas à « crayon », qui vient, je l'ai dit, de « craie » et doit désigner pour moi un objet comportant une partie rappelant la craie, la mine de graphite.Yeva Agetuya a écrit :Mais pourquoi "crayon" seul est-il minoritaire ?
Quand on écrit au crayon, il y a peu de chances que ce soit avec de la couleur.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Stylo et crayon
À la décharge du Robert DHLF, le point d'interrogation après « 1980 » ! Il n'en reste pas moins, pour le groupe nominal qui nous occupe – et je me garderai bien de généraliser –, une impression d'à-peu-près.Leclerc92 a écrit :Dernière minute : je viens de trouver des "crayons à papier" dans un manuel de chimie de 1917 ce qui nous fait faire un bond dans le temps !
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5 ... 0%20papier
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Crayon employé seul me fait instantanément penser à la mine de graphite logée dans son tube de bois. Il s'oppose à tous ces outils qui fonctionnent avec de l'encre. L'alternative est, pour moi, à l'encre ou au crayon.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Islwyn
- Messages : 1492
- Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
- Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
J'abonde dans votre sens ! Mais il est intéressant de constater comment (et combien) l'usage a évolué depuis mes débuts en français, où j'appris stylo (suivi de cette merveille de la modernité le stylo à bille), d'un côté, crayon de l'autre.Jacques-André-Albert a écrit :Crayon employé seul me fait instantanément penser à la mine de graphite logée dans son tube de bois. Il s'oppose à tous ces outils qui fonctionnent avec de l'encre. L'alternative est, pour moi, à l'encre ou au crayon.
Quantum mutatus ab illo
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Qu'elles aient déjà été formulées ou non, nous nous heurtons régulièrement aux questions suivantes :Islwyn a écrit : Mais il est intéressant de constater comment (et combien) l'usage a évolué depuis mes débuts en français, où j'appris stylo (suivi de cette merveille de la modernité le stylo à bille), d'un côté, crayon de l'autre.
1 - Devons-nous essayer de freiner certaines évolutions ?
2 - Avons-nous le moindre pouvoir en la matière ?
3 - Sur quels critères pouvons-nous agir ? Où est la limite entre l'acceptable et le non acceptable ?
À la première je réponds : oui, mais il faut s'attendre à beaucoup d'échecs.
« Oui, mais très faible » pour la deuxième.
Quant à la troisième, je me dis que l'on doit prioritairement essayer de résister à des évolutions faisant gravement souffrir la grammaire. Sans renoncer à contester certains glissements de sens !
Dernière modification par André (G., R.) le dim. 08 oct. 2017, 13:03, modifié 1 fois.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Notons que la pointe Bic concurrence sérieusement le stylo-bille grâce à la proximité phonétique de bic et de bille.Islwyn a écrit :J'abonde dans votre sens ! Mais il est intéressant de constater comment (et combien) l'usage a évolué depuis mes débuts en français, où j'appris stylo (suivi de cette merveille de la modernité le stylo à bille), d'un côté, crayon de l'autre.