En hongrois, on peut en effet utiliser le mot testvér pour un frère ou une sœur, mais il existe aussi les mots nővér et nőtesvér pour préciser qu'on parle d'une sœur.Brazilian dude a écrit :Ne m'en veuillez pas, mais il me semble qu'ils n'aient rien expliqué.
Pas de nouveautés pour moi. En hongrois testvér peut être un frère ou une sœur, le cousin anglais peut être un cousin ou une coisine, un spouse anglais et un choť tchèque peuvent être un époux ou une épouse, et une longe liste d'étc.Sa lecture vous démontrera que la répartion des genres est souvent arbitraire et non motivée. (par exemple : les locuteurs du kilula (langue du groupe bantou parlée au Zaïre) utilise le même mot pour désigner le fils et la fille d’une part, le frère et la sœur d’autre part ; le sexe n’est indiqué qu’en cas de nécessité par le mot qui signifie mâle, homme ou mari ou par celui qui désigne « femme » ou « épouse »)
En hongrois, il n'y a pas de genre grammatical. Mais il y a des suffixes pour indiquer le pluriel, la fonction de COD, et les formes possessives, dont les troisième personnes du singulier et du pluriel sont utilisées pour former le complément de nom. Même si ces termes ne sont pas utilisés en grammaire hongroise, on peut donc considérer qu'il existe des formes pour l'accusatif et le génitif. (Traces d'anciennes déclinaisons ?)
Les formes possessives ressemblent à une conjugaison.
Différents compléments sont exprimés par des postpositions, sortes de suffixes accolés au nom, qui correspondent généralement à des prépositions en français. Peut-on considérer cela comme des cas d'une déclinaison ? Je n'en avais jamais eu l'idée jusqu'à maintenant.
Les suffixes et les postpositions peuvent s'accumuler à la fin d'un même mot.
Exemples :
kéz (main), au pluriel : kezek, à l'accusatif : kezet, à l'accusatif pluriel : kezeket.
hàz (maison), hàzam (ma maison), hàzamban (dans ma maison).
Chose amusante, un nom peut être exprimé simultanément aux formes possessive et démonstrative : kéz (main), ez a kéz (cette main), kezem (ma main), ez a kezem (... je vous laisse traduire...)
![[lève les yeux] :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)